Reece traducir portugués
417 traducción paralela
You've got to have someone to represent you, not just Reece Duncan.
Vocês precisam de ter alguém que os represente, sem ser o Reece Duncan.
- Reece Duncan.
- Reece Duncan.
Here's Reece Duncan's brand.
Isto é a marca do Reece Duncan.
[Averell] I wouldn't put it past Reece Duncan... to kill one of his own men and pin it on us.
Eu não acredito que o Reece Duncan iria... matar um de seus próprios homens e culpar um de nós.
Senor Reece is coming.
O Senhor Reece vem aí!
Mr. Reece, did you say?
Refere-se a Mr. Reece?
Mr. Reece is in town.
Mr. Reece está na cidade.
We'll put Mr. Reece in 200A as usual.
Mr. Reece fica no 200 A como habitualmente.
Bring Mr. Reece's trunks up.
Traz para cima as malas de Mr. Reece.
Mr. Reece...
Mr. Reece...
Mr. Reece I'm a farmer.
Mr. Reece... sou agricultor.
It's up to you, Reece.
É a sua vez, Reece.
Mr. Reece could you use some money?
Mr. Reece... precisa de dinheiro?
I'd prefer you called me Reece.
Prefiro que me trate por Reece.
- How about this guy, Reece?
- Como é esse Reece?
Reece only gave us one night, but what a night!
O Reece só nos deu uma noite, mas que noite!
- May I present Senor Reece...
- Apresento-vos o Senhor Reece...
I believe Senor Reece is waiting for you.
Creio que o Senhor Reece está á sua espera.
The next contestant is Don Thomas Reece.
O próximo concorrente será D. Thomas Reece.
Hey, Reece.
Reece!
Reece's knee is shot up.
O Reece tem uma bala.
Doc and Capper, take Reece to the wagon.
Doc, você e o Capper, levem o Reece para a "wagon".
Reece is under the impression most of the time that he's in a dime novel and Stuckey...
O Reece acha sempre que está a viver um aventura, daquelas dos livros...
Well, that's good cos you're going to be my pace man. Reece, you'll be point.
Então está bem, vais tu à frente.
Reece, knock that shit off.
O Reece está cheio de piada!
- Reece has got some ammos.
- Que balas? O Reece tem munições.
It's not right, Reece. Give him the bullets. It's a military situation.
Não discutas, Reece, dá as balas.
I'm giving you a direct order, Reece.
É uma situação militar. Estou a dar-te uma ordem, Reece.
Look, Reece, this is Louisiana National Guard, not the goddamn vigilantes.
Reece, somos a Guarda Nacional da Louisiana, não um bando de vigilantes!
Simms, Reece, Stuckey and I are the advance unit.
Reece, Simms, Stuckey e eu somos os avançados.
Coming from you, Reece, that's real classic.
Vindo de ti, isso é típico.
- Yeah. - Reece?
Reece, estás bem?
I ain't on yours, Reece, that's for... Knock it off!
Do teu, claro!
All of you, knock it off.
Já chega, Reece!
Reece, cut it out.
- Já chega, Reece, deixa-o.
Reece, you and Stuckey gag the prisoner and tie him to a tree.
Reece e Stuckey, apanhem o prisioneiro e amarrem-no a uma árvore.
What the hell are you doin', Reece?
Que estás a fazer, Reece?
How about I blow your fuckin'head off, Reece?
- Que te parece se te estourar os miolos?
Reece is dead.
O Reece está morto!
I know Reece was a real son of a bitch.
sei que o Reece era um filho da puta.
This here is Leroy Reece.
Este é o Leroy Reese.
Get me Standards and Practices in here. I want to see Reece.
Liguem-me para o Departamento de Normas, quero ver o Reece.
Chris Reece, your roommate.
O teu colega de quarto.
Which resulted in what, Mr Reece?
Que resultou em quê, Sr. Reece?
Yo!
Reece, nomeio-te chefe.
Maybe you got a point there, Reece.
- Acabas de me convencer, Reece.
Wait a minute, Reece.
Um momento, Reece!
Let me see your weapon, Reece.
Deixa-me ver a tua arma!
- Reece, Lonnie, knock it off.
- Espera, caralho!
Goddamnit, Reece.
Já chega, Reece!
- Hi!
- Chris Reece.