English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ R ] / Rehearsing

Rehearsing traducir portugués

574 traducción paralela
For rehearsing, we make special rate. That's $ 15 an hour.
E, pelo ensaio. fazemos um preço especial : 15 dólares à hora.
For rehearsing?
Pelo ensaio?
And for not rehearsing?
E quanto leva por não ensaiar?
I was rehearsing, and...
Estava a ensaiar e...
Have we been rehearsing for five weeks, or did I dream it?
Andamos a ensaiar há cinco semanas ou sonhei com isso?
I've been rehearsing with Miss Castaldi.
Ensaiei com a Srta. Castaldi.
Mr. Miller many times I have seen your company rehearsing on the 19th floor.
Vi muitas vezes a sua companhia a ensaiar no décimo nono andar.
He's been rehearsing seven weeks now without pay.
Anda a ensaiar há sete semanas sem receber.
He's given four speeches already, and he's been rehearsing them in the bathroom.
Já preparou quatro discursos e ensaia-os na casa de banho.
We're rehearsing tomorrow at two at Radio Lisboa, phone him there.
Amanhã às duas horas temos ensaio na Rádio Lisboa, telefonas para lá.
- Some drunk rehearsing for the Fourth.
- Um bêbado a ensaiar para o 4 de Julho.
Keep rehearsing.
Continuem.
But don't forget we start rehearsing Monday, and you still haven't written anything for the love song.
Obrigado, amigo. Começamos os ensaios na segunda-feira e ainda não escreveste a canção de amor.
Stop rehearsing your column.
Pare de ensaiar o seu artigo.
- Let's start rehearsing.
- Vamos começar o ensaio.
She's at the RADA rehearsing.
Está a ensaiar na RADA.
But we're rehearsing at 2.
O ensaio é às 2h!
Beautiful day to be rehearsing.
Está um lindo dia para ensaiar.
If you finish rehearsing early, don't wait for me.
Se acabar cedo, não espere por mim.
You've been rehearsing this for months on mock-ups of the terrain.
Ensaiaram durante meses em maquetes, do terreno. Deve estar tão familiar, quanto a palma da mão.
All right. Could we look for someone else while he's rehearsing?
Pronto, podemos procurar outra pessoa enquanto ele ensaia?
"Their kids Katy and Tim " are rehearsing " in Lew Harris'Manhattan Parade,
Os filhos estreiam no Manhattan Parade de Harris, no próximo mês.
Sure. I've been rehearsing with her every night.
- Ensaiei-o com ela.
Half the world was fighting already, and the other half was rehearsing to get into it.
Metade do mundo já estava em guerra e a outra metade estava a ensaiar.
We'll be at Radio City rehearsing for the Ed Harrison Television Show.
Se quiserem procurar-nos em Nova lorque, estaremos na Radio City. Vamos ensaiar para o programa do Ed Harrison.
We figured we would do our rehearsing here.
Pensamos que, visto podermos ensaiar, podiamos faze-lo aqui.
He'd spend hours rehearsing his act with the dummy.
Passava horas ensaiando seu ato com a boneca.
I was rehearsing.
Estava ensaiando.
I'm practicing and rehearsing because I'm going into the police academy.
Estou a treinar, vou para a Academia de Polícia.
- So-so. We're rehearsing.
Estamos ensaiando.
- Rehearsing what?
- O quê?
We need more rehearsing on our pilgrimage dances.
Precisamos ensaiar as danças para a peregrinação.
Rehearsing at a musical.
A ensaiar para um musical.
Oh, I was just rehearsing what I was going to say to my boyfriend.
Oh, estava só a ensaiar o que vou dizer ao meu namorado.
- l`m rehearsing a show against a deadline.
- Estou a ensaiar um espectáculo com curto prazo.
- No, we`re rehearsing a show.
- Estamos a ensaiar um espectáculo.
All right. Stop rehearsing your speech, Jennie.
Deixa de ensaiar teu discurso, Jennie.
They're just rehearsing, Mama.
Estäo só a ensaiar, mamae.
We're rehearsing. Come on.
Estamos a ensaiar.
What are you rehearsing?
O que estás a ensaiar?
Rehearsing an exit in case she finds the right play.
Ensaiando uma saída caso ela ache a peça certa.
She called to say she was busy rehearsing.
Não. Ela ligou-me a dizer que estava a ensaiar.
I told him that when we were rehearsing, also when it was shot!
Eu avisei-te quando ensaiámos!
Well, then I don't see why we couldn't start rehearsing right away.
Podemos começar a ensaiar já.
I just can't wait to get started now, rehearsing.
Mal posso esperar os ensaios.
I've got some rehearsing to do.
Tenho de ensaiar.
Havent you got some rehearsing to do?
Não têm algum ensaio para fazer?
And why are you rehearsing Heart of Fire?
E porque ensaia "Heart of Fire"?
We're rehearsing at 9.00am tomorrow.
Amanhã temos ensaio às 9.00.
Busy rehearsing?
- A ensaiar?
Did you say "rehearsing"?
Ensaiar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]