Remote traducir portugués
3,378 traducción paralela
Between Skype and medical software, he can monitor your recovery by remote.
Com o Skype e os programas médicos, ele pode monitorizar as suas melhoras por computador.
Very remote.
Muito remoto.
- And what about the remote earwig?
- E acerca do sistema de video?
Gordon chose this remote spot very carefully.
O Gordon escolheu este local com muito cuidado.
Always remote, always coastal.
Sempre isolado e na costa.
She would upload her blog entries to a remote server before posting them.
Mandava dados a um servidor remoto antes de os postar.
Was it a remote? A timer?
Foi remotamente?
We need you to crack a type 19 CIA lockdown passcode at a remote site.
Precisamos que abras uma fechadura tipo 19 com senha da CIA de local remoto.
So... this remote you know how to use.
Bom, sabes usar este comando.
Yeah, is something wrong with our remote?
Sim, há algum problema com o nosso telecomando?
- No, it's a fob. It's a remote.
- Não, tem corrente, controle.
Although he still does call the remote the "clicker."
Embora ainda chame "clicador" ao comando da televisão.
But the remote city of Argon remained untouched.
Mas a remota cidade de Argon permanecia intocável.
I rent a remote cabin for solitude.
Aluguei um cabana afastada, para ficar isolada.
Well, I can't make a case, but you chose a remote location for the meeting, you set up a situation where Moss had to flee.
Não posso fazer um caso, mas escolheste um local remoto para o encontro, e armaste uma situação que o Moss tivesse de fugir.
The chances of this working... are remote at best. Okay, I've got a clear image.
A probabilidade disto funcionar é remota, na melhor das hipóteses.
Sources say Grayson was abducted and restrained here in this remote cabin.
Fontes dizem que a Grayson foi raptada e presa aqui, nesta cabana isolada.
With the Mark 2 Longarm, resolve differences from your living room. Remote target from anywhere with optional sat upgrade.
Com a Mark 2 Longarm, vão resolver as diferenças no conforto da sua sala, alvo remoto em todo o mundo, com actualizações de satélite.
Pressure plates? - No. No, it's remote.
Não, é remoto.
Looks like the unsub's hunting grounds are rural and remote.
Parece que o suspeito caça em áreas rurais e remotas.
We think she's keeping her victims in isolation in the countryside, which means she has access to land or a structure that is remote, hidden, and private.
Achamos que ela mantém as vítimas isoladas no campo. O que significa que tem acesso à terra ou a uma estrutura, que é remota, escondida e particular.
From remote-controlled laser pointers?
Por um apontador laser remoto? Não.
All right, so this guy uses a stolen truck to follow a victim to a remote location
- Certo. Este homem usa um camião roubado para seguir a vítima até um lugar distante, então bate, captura e foge.
I found a really remote camping spot.
Encontrei um lugar muito afastado para acampar.
QT-KT, this coil is a remote-controlled magnet.
QT-KT... Esta bobina é um imã controlável remotamente.
The assailant took them to a remote location where he repeatedly raped Toby's sister and then bludgeoned her to death.
O raptor levou-os para um local afastado onde violou a irmã do Toby várias vezes e agrediu-a até à morte.
Yeah, a place so remote, you'd have to know where it was to find it.
Um lugar tão remoto, tu tens que saber onde ir para encontrá-lo.
Remote-accessing it now.
A começar o acesso remoto.
Not unless tracking devices come with remote detonators.
Só se os aparelhos de localização vierem com controlos de detonação.
the remote control for the telly, learn to let go. Well, it's the same now, except I'm the one that knows.
Excepto que sou a única que o sabe.
Timmy, remote.
Timmy, comando-remoto.
"A great hope and even would seal we had of laying some great foundation for advancing the Gospel of the kingdom of Christ in these remote parts of the world."
Tínhamos uma grande esperança, um zelo interior para criar grandes fundações para desenvolver o evangelho do Reino de Cristo, nesta região remota do mundo.
On three journeys, Cook will reach some of the most remote corners of the planet, and open up a new continent.
Cook alcançará alguns dos locais mais remotos do planeta e dará a conhecer um novo continente.
And that's what brought us to Nepal, headed to one of the most remote regions in the Himalayas.
E isso foi o que nos trouxe ao Nepal, em direção a umas das regiões mais remotas no Himalaia.
Gained some elevation and ended up here at this small, little, remote town.
Subi em uma elevação e acabei aqui nessa pequena cidade remota.
I'm new to the field of remote-controlled sniper rifles.
Sei pouco de espingardas operadas à distância.
Someone professional who kills for a living, who's good enough to do it with a remote sniper rifle.
Um matador profissional, bom o suficiente para fazer isto com uma espingarda à distância.
Well, it's a remote location.
É um local distante.
General store, remote location, makes you think this could be a robbery gone bad, right?
Loja de conveniência, localização distante, faz-te pensar que foi um roubo que correu mal, certo?
Guy with a general store on a remote part of the island- - no way he's coming up with that kind of cash.
Um homem com uma loja numa parte distante da ilha... não pode ganhar tanto dinheiro.
Captain the remote control to detonate the device.
Capitão, o controlo remoto para detonar o dispositivo.
Remote control dropped.
O controlo remoto caiu.
The tanker is a drone, driven by remote.
Este tanque é um drone, dirigido por controle remoto.
Handsome fee, private plane, very remote.
Recebendo bom dinheiro, em jacto particular, sítio remoto...
All remote guiding will now be cut.
Todos os guias remotos serão cortados agora.
Remote control and interlock systems activating.
A activar controlo remoto e sistemas de bloqueio.
But, she was so scared by Krishna's baffling super powers that she took him away to a remote and unknown location.
Mas seus poderes incríveis amedrontam tanto Sonia que Ela leva Krishna para viver longe num lugar escondido.
I always thought it is a cold light. Remote, and far away.
Eu sempre pensei que fosse uma luz fria, remota e muito distante.
( Woman ) Whoo! ( Remote clicks ) ( Man ) That's the last time we saw her.
Esta foi a última vez que a vimos.
That's what's happening. Where's the remote?
Onde está o comando?
Stay remote.
Fique distante.