English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ R ] / Renegade

Renegade traducir portugués

507 traducción paralela
Renegade whites done it.
- Foram os homens brancos.
I refuse to listen to any renegade talk!
Recuso-me a ouvir palavras de renegados!
I know you both think my father is a traitor and a renegade.
Eu sei que ambos pensam que o meu pai é um traidor e um renegado.
- March out, you renegade louts!
Saia, renegados!
Renegade!
- Renegados?
That renegade creole squaw-man?
Aquele mestiço renegado?
He was with a bunch of young bucks led by a renegade Indian named Tona, a white man hired them.
Ele era do bando do índio Tona, e foram contratados por um homem branco.
Anybody else want to call me a renegade?
Mais alguém quer chamar-me um renegado?
You are not a renegade, Jeffords.
Ninguém te chamou renegado, Jeffords.
It's a band of renegade Indians.
É um bando de índios renegados.
-... that a citizen like you- - - lt's Bryant, that renegade.
- que um cidadão como você... - É o Bryant, aquele renegado.
I'll squire you, you renegade.
Eu dou-lhe o escudeiro, seu renegado.
Obviously, Vittorio and his renegade band just happened not to find this hidden valley.
É óbvio que Vittorio e os seus renegados ainda não encontraram este vale.
Dn top of everything, our Mr. Stroud's a renegade.
Agora e tambem um vira-casacas.
He's also a renegade and a murderer.
E um desertor e um assassino.
Did a renegade murderer named Comanche Todd run across your path back there?
Vocês cruzaram-se com um renegado de nome Comanche Todd?
Don't you dare, you dirty renegade!
Não te atrevas, seu renegado sujo!
You'll better try, renegade.
Será melhor se acostumar, renegado.
I'm a renegade.
Eu sou um renegado.
" The chongqing government sincerely deplores the actions of renegade bandits.
" O governo de Chongqing lamenta as acções de bandidos renegados.
- They renegade?
- Elas desistiram?
Every time I quit to get married, that miserable, low-down silver-tongued Houston starts bending my ear about how Texas needs every man and every gun, what with this Comanche and renegade trouble.
Toda vez que me demito para me casar, aquele miserável do Houston começa a falar... que o Texas precisa de todos os homens e armas... por causa dos comanches e dos bandidos.
It took the French three days to discover... all they were chasing was a one-armed scout and a renegade Apache.
Os franceses levaram três dias a descobrir... que apenas estavam a perseguir um batedor armado e um apache renegado.
And Confederate renegade.
E renegado da confederação.
Who do you suppose would be able to kill that renegade?
Quem conseguiria matá-lo?
- A renegade Apache.
- Um Apache renegado.
Renegade Apache.
Apache renegado.
Renegade Apache, my ass!
Apache renegado, uma ova!
Tell him he's a renegade.
Diga-lhe que é um renegado.
- We've got a renegade.
- Temos um desertor.
How did you become a renegade?
Como é que te tornaste desertor?
General, I ain't no renegade!
General, não sou desertor!
You are a renegade, but you are no Cheyenne brave.
És um desertor, mas não és um guerreiro Cheyenne.
I almost hanged him as a renegade.
Quase o enforquei por deserção.
My husband's become a renegade, endangering his family's future with his awful progressive ideas.
Meu marido se tornou um renegado, ameaçando o futuro de sua familia com suas terríveis idéias progressistas.
Angry, rebellious, critical, a renegade stripped of most of my so-called clerical powers.
irado, rebelde, crítico, um renegado destituído da maioria de meu poderes clericais.
He's got a bunch of renegade Indians and probably some Comancheros.
Ele anda com um bando de índios desertores e alguns comancheros.
A Shaolin monk... now a renegade.
Um monge Shaolin, agora um renegado.
With my own people, I'm a renegade,
Para os meus, sou um renegado.
And that renegade ape, Galen.
e Galen, o símio renegado.
Where is the renegade ape and your friend, Burke?
Onde está o símio rebelde e seu amigo Burke?
You don't have any friends but renegade humans.
Tu não tens amigos a não ser esses humanos renegados.
We're looking for two humans and a renegade ape.
Procuramos dois humanos e um macaco renegado.
I saw the renegade, but I lost him.
- Vi o renegado mas o perdi.
Word of a criminal, a renegade, a wanted fugitive.
A palavra de um criminoso? Um renegado perseguido pela lei!
I arranged for the execution of Leuric... and that renegade ape first thing in the morning.
Arrumei a execução do Leuric... e esse símio renegado, para primeira hora de amanhã.
Apathetic or renegade... make your choice.
Apático ou renegado - a escolha é tua.
- Renegade.
- Renegado.
Friend is renegade.
O Friend é um renegado.
It was renegade whites.
Foram os brancos.
Only a renegade would associate with this trash.
Dizem que o amanhecer é a melhor altura para morrer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]