English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ R ] / Retard

Retard traducir portugués

731 traducción paralela
First you gotta retard the spark
Primeiro, tem de atrasar a vela.
If you don't retard the spark, she'll probably kick your blasted arm off
Se não o fizer, pode machucar o braço.
Advance the spark and retard the gas
Liga a vela e atrasa o acelerador.
Drink up, you retard.
Bebe, retardado. Bebe.
You fuckin'retard!
Seu idiota retardado!
Get back there and retard the spark four...
Vê à parte traseira e reduz a chispa de quatro a três graus.
I think I'm in love with a retard.
Acho que estou apaixonada por um anormal.
- Arnold, he is a retard.
- Será que te podes calar? É que o teu filho...
Retard the shield 100 miles until we verify the craft.
Certo. Retrocedam o escudo 160 km até verificarmos a nave.
Fucking retard.
Atrasado mental da merda.
A frightened retard?
Um retardado assustado?
- Heh, it looks like a retard wrote this.
Parece ter sido escrito por um atrasado mental.
Or I'll splatter what's left of the retard's brains all over the floor.
Ou eu estoiro os miolos a esse atrasado mental.
You can ride, but I can't take the blame for what happens to the retard.
Podes ir, mas não me responsabilizo por este atrasado mental.
You mental retard, we're ruined.
Estamos arruinados.
You can't be in love with a retard.
Não podes estar apaixonada por um atrasado.
Retard.
Atrasado mental.
Of course he's a russkie, but he's a retard or something.
Claro que é russo, mas deve ser atrasado.
I'll get the fat retard!
Eu apanhar a gorda retardada!
Stop acting like a fucking retard.
Pára de te portares como um atrasadinho, porra.
Come here, you retard!
Venha cá, seu retardado!
Freakin'retard!
Maldito retardado mental!
Outta the way, retard.
Fique de lado, retardado mental!
The retard's in my way here.
O retardado mental me estorva.
It was the retard!
Foi o retardado mental!
I don't know about the rest of you guys, but I'm not workin with this retard anymore! [Men Agreeing]
Não sei o que vocês acham... mas eu não trabalho mais com este retardado mental!
- Hey, get outta here, retard!
Fora daqui, retardado mental!
I ain't jealous of no freakin'retard.
Nenhum retardado me mete inveja.
What are you, a retard?
És atrasadinho?
- I feel like a retard.
- Sinto-me um atrasado mental.
His presence would retard the new android's progress.
A presença dele vai atrasar o progresso do novo andróide.
What am I, a retard?
Sou algum atrasado mental?
You're such a retard.
És mesmo atrasado.
A goddamn retard?
Algum atrasado ou quê? !
You don't look that retard.
Pareces ser poderoso...
No, a retard.
Não, um atrasado.
Are you a retard?
Você é retardado?
Don't fuck with me, retard.
Não me venha lixar, retardado.
I'm just sick of living with three females, all brilliant, and being the family retard.
Não, estou farto de viver com três mulheres brilhantes... enquanto eu sou o atrasado da família.
And when that first frog shimmied out of the water and employed it's vocal chords in order to attract a mate or to retard a predator, do you think that that frog ever imagined that that incipient croak would evolve into all the languages of the world, into all the literature of the world?
E quando a primeira rã se mexeu fora de água e empregou as suas cordas vocais para atrair o parceiro ou retardar o predador, pensas que essa rã que aquele incipiente coaxar evoluiria em todas as línguas do mundo,
YOU FUCKIN'RETARD!
Seu atrasado mental!
Get it, retard.
Apanha-o atrasado mental.
- Our resident retard. - What?
Nossa residente imbecil.
- You retard!
- Atrasado mental!
- Yo, shut up, retard.
- Yo, cala-te anormal.
- No, retard, in the fight.
- Não tonta, no combate. Não me chames tonta.
- Don`t call me "retard". - My name is Fabienne!
"O meu nome é Fabby, o meu nome é Fabienne..."
I called you "retard", not "Mongoloid" and I took it back.
Eu não te chamei mongolóide, chamei-te tonta. E prometi não tornar.
And you're a real retard.
E tu uma autêntica atrasada mental.
The ingredients were fresh pureed tomatoes... water, salt and sodium benzoate used to retard spoilage.
Os ingrediante eram : tomates frescos... água, sal e benzoatp de sódio para retardar a deterioração.
Retard!
- Debilóide!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]