Rica traducir portugués
3,749 traducción paralela
If I were to guess, halfway to the Costa Rican border, the embassy.
- Se tivesse que adivinhar, a caminho da fronteira da Costa Rica, na embaixada...
So you're rich,
Então és rica, não és?
I believe that you're fine that allowing yourself to invest fully in one real life is ultimately going to be a richer experience than dividing yourself between two.
Acredito que em breve permitirá a si mesmo investir todas as suas forças numa vida real, que no fim de contas será uma experiencia mais rica do que dividir-se entre duas.
It leaves LAX tomorrow at 7 : 42 a.m. for San Jose, Costa Rica.
Vai sair amanhã de LAX às 07h42, para San José, na Costa Rica.
Costa Rica looks like a place more to hide out than to launch a pandemic.
A Costa Rica parece mais um lugar para se esconder do que para começar uma pandemia.
I also thought you should know, Melissa Dobeck just booked herself on a flight to Costa Rica.
- Também achei melhor saberes que a Melissa Dobek comprou uma passagem para a Costa Rica.
Final boarding call for Air South America, Flight 155 to Costa Rica.
Última chamada para o voo 155 com destino à Costa Rica.
Doors are closing on Air South America Flight 155 to Costa Rica.
O embarque para o voo 115 para a Costa Rica vai fechar.
Yesp, as they got lazier and fatter, I got thinner and richer.
Sim, enquanto eles ficaram mais preguiçosos e gordos, eu fiquei mais magra e rica.
A little trick I learned down in Costa Rica.
Um pequeno truque que aprendi na Costa Rica.
Honey, don't worry, if I die you're gonna be a very rich lady.
Querida, não te preocupes, se eu morrer vais ser uma mulher rica.
If I had a dab of sand for each of its "brilliant plan" I have a famous colony.
Se eu tivesse um cêntimo por cada "plano brilhante" dele, seria a mais rica do oceano.
It's like so...
Foi tão... Gente rica!
JESS : So I'm going to have to draw on your hatred of rich people for this, okay?
Tenho de me valer do teu ódio por gente rica para fazer isto.
Look, you got a lot more experience than me, you lead a richer life. You're a successful businessman,
Tem muito mais experiência do que eu, leva uma vida rica, é um homem de negócios bem sucedido,
Currently on a photo shoot in Costa Rica.
Actualmente está numa sessão de fotos na Costa Rica.
That's what you get for marrying a rich girl.
Isso é o que se ganha por casar com uma rapariga rica.
He married a rich girl, he buys nice things, he travels.
Casou com uma rapariga rica, comprava coisas boas, viajava.
He calls himself "second-generation rich."
Chama-se a ele próprio de "segunda-geração rica."
Those four boys, they come from Rich families.
Os quatro rapazes são de uma família rica.
What a Rich inner life you must lead.
Que rica vida de interior tu deves viver.
You're a rich and famous person. And for that reason only, she may want to sleep with you.
És uma pessoa rica e famosa, e ela pode querer dormir contigo só por isso.
What she means is that her husband is a lawyer for rich people.
Ela quis dizer, que o marido era advogado de gente rica.
- Yes, I'm rich!
- Boa, estou rica!
Hypothetically, Mr. Holmes, a man wants out of his marriage to a very wealthy wife.
Hipoteticamente, Sr. Holmes... um homem quer divorciar-se da esposa muito rica.
Well, the least you could do is pour me some fancy, rich-people scotch.
Bem, o mínimo que podes fazer é oferecer-me um whisky fino de gente rica.
Are you rich?
És rica?
She's really rich.
Ela é muito rica.
I spent the whole week with rich people.
Passei a semana com gente rica.
She's pretty, she's rich, she's spoiled.
Ela é bonita, rica, mimada.
I'm pretty much the same as last time, only now I'm super-rich and fancy.
Sou a mesma da outra vez, só que, agora, sou super-rica e elegante.
And his victim is in the wind, 100 grand the richer.
E a sua vítima está solta, 100 mil dólares mais rica. É ela.
Besides, he's all into that prissy, beautiful, elegant, rich girl.
Além disso, ele está virado para aquela fresca, linda e elegante miúda rica.
I backpacked the Costa Brava after college.
Trouxe da Costa Rica depois da faculdade.
- She's rich and thin.
É rica e magra.
- Your wife's rich.
- A tua mulher é rica.
I'm on this high-carb diet thing where you eat cereal in the morning and then pasta the rest of the day.
Estou a fazer uma dieta rica em hidratos de carbono. Como cereais de manhã e massa durante o resto do dia.
You have rich white lady guilt. Yes.
- Culpa de mulher rica branca.
Just a classic club kid hooked on speed because I was stupid.
Sou a típica rapariga rica viciada em ecstasy, porque eu era uma idiota.
I told you, my sister's family is loaded.
Eu disse-te, a família da minha irmã é rica.
For one thing, you'd be incredibly rich.
Primeiro, ficarias muito rica.
He said that I should say that he was camping and that, if I said anything else, he would kill Katrina.
Será uma vida rica. Isso é estranho.
A poor girl trying to look rich.
Uma miúda pobre a tentar parecer rica.
She didn't like high heels, she-she wasn't catholic, she didn't come from money.
- Tu odiava-la! Ela não gostava de saltos altos, ela não era católica, não era rica.
Warmer climate...
Um clima mais ameno, como no Bali ou na Costa Rica.
What do we do, Rica?
- O que fazemos, Rica?
There's more than one phone in this house, Rica.
Há mais do que um telefone nesta casa, Rica.
But for Rica, they... they told me to... just to put the money in a locker at the Athletic Center.
Mas com a Rica, disseram-me para pôr o dinheiro num cacifo no pavilhão desportivo.
Because the car that mowed Rica down is registered to the two of them.
Porque o carro que atropelou a Rica está registado no nome deles.
First responders when the little girl broke her neck, and they dropped Rica Hamilton off at the morgue.
Foram as primeiras a responder quando a miudinha partiu o pescoço e foram elas que levaram a Rica Hamilton para a morgue.
Bali, Costa Rica, Hong Kong.
Hong Kong.