Rogelio traducir portugués
65 traducción paralela
Rogelio, do you think Sylvia will leave that obsession someday?
Rogerio, vc acha que Sylvia vai abandonar esta obsessão algum dia?
Rogelio Duran, at your service.
Rogelio Duran. Ao vosso serviço.
This is the last place Daniel was seen before he hired a Rogelio Duran to take him into the jungle.
Este foi o último local onde o Daniel foi visto antes de ter contratado um Rogelio Duran para o levar para a selva.
- Rogelio?
- Rogelio?
Rogelio, why didn't you tell me before we slept together you were once married to my mother!
Rogelio, por quê não me contou, antes de dormirmos juntos, que... foi casado com minha mãe?
So I simply really believed that Rogelio... had been given an intra-Deli award... for cutting the actual cheese.
Então eu simplesmente só acreditei que Rogelio... recebeu um prémio dentro da padaria, por cortar realmente o queijo.
I simply believed Rogelio had been given an intra-Deli -
Então eu só acredite que Rogelio recebeu um prémio dentro da padaria.
Rogelio!
Rogelio!
Comandante, it's Rogelio calling from the station.
Comandante, é o Rogelio a ligar da estação.
Speak to me, Rogelio.
Diz, Rogelio.
It's Rogelio.
- É o Rogelio.
Rogelio Torrez.
Rojelio Torrez.
How about your connections with drug king pin Rogelio Torrez?
E as suas ligações ao barão da droga, Rojelio Torrez?
Earlier today, Senator McLaughlin allegedly pulled a gun on his advisor Michael Booth and shot him twice in the chest. After an altercation following the disaster reveal earlier this afternoon of the senator's connections to the Mexican drug king pin Rogelio Torrez.
Há pouco, o Senador John McLaughlin terá morto o seu assessor, Michael Booth, com dois tiros no peito, no seguimento de uma altercação causada pela revelação da ligação do Senador com a barão da droga mexicano, Rojelio Torrez.
With Rogelio who hasn't stood up for years!
Com o Rogelio que não se aguenta de pé há anos.
- When did Rogelio stop walking?
Há quanto tempo é que ele não anda?
Rogelio, what's wrong with you?
Rogelio, qual é o teu problema!
Rogelio! What have they done to you?
O que eles fizeram contigo?
- Help me, damn it! - You know me, Rogelio!
Ajudem-me, porra.
Take it easy on him.
Rogelio! Tenham paciência com ele.
You are not going to harpoon the old man. - Yes, I am - - - But it's Rogelio, damn it!
Dá-me isso antes que dispares um arpão no velho.
He's a crazy bastard!
- Sim sou eu, o Rogelio, porra!
I would like to speak with Rogelio.
Gostava de falar com o Rogélio.
Honey, Mr. Rogelio is waiting for you.
O Sr. Rogelio está à tua espera.
See, she was falling for Jane's father, telenovela star Rogelio De La Vega.
Veja, ela estava caindo para o pai de Jane, actor de telenovela Roger De La Vega.
Less good, however, for Rogelio.
Azar para o Rogelio.
Rogelio.
Rogelio.
Rogelio :
Roger :
Avoiding Rogelio and his legal tips?
Evitando Rogelio e suas dicas legais?
Rogelio :
Rogelio :
Thanks, Rogelio.
Obrigado, Rogelio.
Do you remember Rogelio's stepdaughters?
Lembras das enteadas de Rogelio?
- Oh, Rogelio's here.
- Oh, Rogelio está aqui.
Rogelio DE la Vega, was back in her life, and back in her mother's life as well.
Rogelio De La Vega, estava de volta em sua vida, E na vida da sua mãe, também.
Rogelio DE La Vega, and I would like to talk to you about show business.
Rogelio de La Vega. E eu gostaria de falar a respeito do "show business".
- Rogelio...
- Rogelio...
What happened to the Rogelio who fought for 39 years to get famous?
O que aconteceu com o Rogelio que lutou 39 anos para ficar famoso?
Rogelio : Okay, stop it, stop it, it's not cheesy.
Certo, pare, pare, não é brega.
Rogelio : Hey.
Oi.
Ah, Ranger Rogelio, the white hat... of the Rio Grande!
O Ranger Rogelio, o herói do Rio Grande.
My name is Rogelio Hernandez.
Chamo-me Rogelio Hernandez Quiroga Allende y Vargas, para o servir.
I am Rogelio.
Sou o Rogelio.
- What's your name? - Rogelio Acevedo.
- Como te chamas?
- How old are you, Rogelio?
- Rogelio Acevedo.
- Sixteen.
- Quantos anos tens, Rogelio?
- What?
Rogelio.
- Rogelio.
- O quê?
Yes, tell him to stop.
- Rogelio. Diz-lhe que pare.
Don't "man" me, Rogelio.
Qual "Che", qual quê, Rogelio!
Rogelio, look at me!
Rogelio, olha para mim!
_
Rogélio, bajulas-me, mas eu gosto