Sadako traducir portugués
199 traducción paralela
From her information, the videotape was created by a girl named Yamamura Sadako, via her powers of psychography.
De acordo com ela, a cassete foi criada por uma menina chamada Yamamura Sadako, através dos seus poderes psicográficos.
Sadako's mother, Yamamura Shizuko, was reportedly clairvoyant, which had the press all up in arms.
A mãe de Sadako, Yamamura Shizuko, foi considerada vidente, e isso atiçou a imprensa.
But as it turns out, her daughter Sadako was even more powerful.
Mas por outro lado, a sua filha Sadako era ainda mais poderosa.
Sadako was killed by her father.
Sadako foi morta por seu pai.
Sadako had the power to lay a curse on someone, and to kill them with it.
Sadako tinha o poder de amaldiçoar uma pessoa, e matá-la.
This is Yamamura Sadako.
Esta é Yamamura Sadako.
Sadako!
Sadako!
Forgive me Sadako.
Perdoa-me Sadako.
You were were never meant to be born into this world. Sadako!
Não era para teres nascido nunca neste mundo, Sadako!
Why do you think I've gone through all this trouble to research Yamamura Sadako's story?
Porque acha que passei por tudo isto pesquisando sobre a história de Yamamura Sadako?
That video... it's the embodiment of Sadako's hatred.
Aquele vídeo... é a encarnação do ódio de Sadako.
He thought that he could use me to stop Yamamura Sadako from carrying out her plan.
Ele pensou que poderia usar-me para impedir que Yamamura Sadako continuasse com o seu plano.
The well that Sadako fell into... by chance, is there a chunk missing out of one side?
O poço em que Sadako caiu... por acaso, falta algum bocado num dos lados?
Yamamura Sadako appears in my dreams.
Yamamura Sadako aparece nos meus sonhos.
I've put an end to Yamamura Sadako's hatred.
Coloquei um fim na maldição de Yamamura Sadako.
Yamamura Sadako?
Yamamura Sadako?
When I watched the video, Sadako's memories entered my body.
Quando vi o vídeo, as memórias da Sadako entraram no meu corpo.
That's where Sadako was killed... about 30 years ago.
Em Izu. É onde Sadako foi assassinada... há uns 30 anos atrás.
Yamamura Sadako's well... does it by chance have a chunk missing out of one side?
O poço de Yamamura Sadako... por acaso tem um pedaço faltando em um dos lados?
She became Yamamura Sadako's HELPER.
Ela tornou-se a ajudante de Yamamura Sadako.
I am NOT Yamamura Sadako's helper!
Não sou ajudante da Yamamura Sadako!
You are Sadako.
Tu és a Sadako.
Takayama wanted to STOP Sadako!
O Takayama queria impedir Sadako!
And the fear that Sadako experienced will spread across this world.
E o medo que Sadako sentiu será espalhado por todo este mundo.
Sadako will born.
Sadako nascerá.
There will be more and more people like Sadako.
Haverá mais e mais pessoas como Sadako.
"Sadako"?
"Sadako"?
Sadako killed him?
Sadako matou ele?
When Shizuko killed herself, Dr. Ikuma took Sadako away with him.
Quando shizuko matou-a, Ikuma levou Sadako para longe dele.
Dr. Ikuma may be dead, but Sadako would be in her 40s.
Dr. Ikuma pode estar morto, mas Sadako devia ter já 40 anos.
I doubt Sadako is alive, either.
Duvido que Sadako esteja viva, de qualquer forma.
It's Sadako's... rage.
É a raiva de Sadako.
Sadako's calling you, isn't she?
Sadako chamou-te, não foi?
Sadako probably died there, before that cabin was built.
Sadako provavelmente morreu aí, antes da cabine ter sido construida.
Was Sadako Dr. Ikuma's daughter?
Era Sadako, filha do do Dr. Ikuma?
Let's find Sadako's body.
Vamos lá procurar o corpo da Sadako.
I guess Sadako doesn't hate you.
Acho que Sadako não te odeia.
Sadako's under here.
A Sadako está lá em baixo.
Sadako was still alive!
Sadako estava viva!
Sadako's curse was only lifted from me.
A maldição Sadako foi somente levantada por mim
But that is Sadako.
Sendo assim, essa é a Sadako.
There's no record of a "Sadako", not in Dr Ikuma's or the mother's family.
Nem no registo familiar do Dr. Ikuma nem no de sua mãe existe uma "Sadako".
Have you ever heard of Yamamura Sadako?
Srta. Takano, Alguma vez ouviu falar de Yamamura Sadako?
I put Sadako in the sea.
Deixei a Sadako no mar.
She went off alone when she went into labor.
Ela fugiu sozinha pra dar a luz Sadako.
She came home with a flat stomach, saying she'd put the baby in the sea.
Voltou a casa com a barriga lisa, dizendo que tinha deixado Sadako no mar.
It's the cave where Sadako was born.
O sítio onde nasceu Sadako.
Who was Sadako's father?
Quem era o pai de Sadako?
I'll try to make Sadako disappear.
Tentarei fazer desaparecer a Sadako.
We need fresh water to absorb Sadako's bitterness.
Necessitamos suficiente água doce pra absorver a amargura de Sadako.
And Sadako will disappear...
E Sadako desaparecerá.