Samaritan traducir portugués
785 traducción paralela
You're no longer the sympathetic Samaritan, are you, Dr. Garth?
Um homem. Já não é o samaritano condescendente, pois não, Dr. Garth?
Modesty compelled me to play the Good Samaritan in secret.
A minha modéstia compele-me a fazer de Bom Samaritano em segredo, Sr. Linton.
Well, adios, little Samaritan.
Bem, adeus, pequeno bom samaritano.
Samaritan from the French, meaning Samaritan.
- Samaritano, em Francês significa da Samaria?
We'll fill it together, little Samaritan.
Vamos enchê-lo juntas, pequena Samaritana.
Good Samaritan Hospital out there.
No Hospital dos Bons Samaritanos.
He knows that you're a doctor at the Good Samaritan Hospital.
Sabe que és médico no Hospital dos Bons Samaritanos.
I made him feel like a good Samaritan.
Fiz-lhe sentir como um bom Samaritano.
Samaritan!
Samaritano?
If ever we needed a Good Samaritan.
Precisamos de um bom samaritano...
You're a Good Samaritan to offer help to a needy traveler...
É de um bom samaritano oferecer ajuda a um viajante necessitado.
Oh, brother, you really are a true Samaritan.
Irmão, Você sim é um verdadeiro samaritano.
So your mother took him in like the good Samaritan.
Então sua mãe o recolheu como o bom Samaritano.
Are you a Good Samaritan?
Você é um bom samaritano?
Adorable Samaritan,
Adorável samaritana...
The lady is a good Samaritan
A senhora é um bom samaritano
I'm not Jewish, I'm a Samaritan!
Não sou judeu, sou samaritano!
A Samaritan?
Samaritano?
A true samaritan.
É um verdadeiro samaritano.
You're the Good Samaritan.
Tu é que és o bom samaritano.
If it'd been up to you, the good Samaritan would've passed by on the other side.
Um bom samaritano para a fazer preocupar-se.
As many as it takes, buster, if you're a man. I bet you're gonna be a good Samaritan, right?
Por muitos que faltem, se fores homem, aposto que vais ser um bom samaritano, certo?
The Good Samaritan is taking him to the hospital.
Pois, o bom samaritano vai levá-lo ao hospital.
This ship - the S.S. Samaritan... it was called...
O barco era o S. S. Samaritan...
Master of the S.S. Samaritan... whose hands - these very hands - los manos to Firmin - flung seven German officers into her fiery furnace.
O dono do S. S. Samaritan... cujas mãos - estas mesmas mãos - as mãos de Firmin... arremessaram sete oficiais alemães num forno incandescente.
What is this guy, some kind of Good Samaritan?
Quem é esse gajo, tipo um bom samaritano?
You must understand, Captain, to us, your Good Samaritan was a fool to risk the security of his family to help a stranger.
Tem de compreender, Capitão, para nós, o vosso Bom Samaritano foi um tolo ao arriscar a segurança da família dele para ajudar um estranho.
Do me a favour, go be a good Samaritan somewhere else.
Faz-me um favor. Vai ser bom samaritano noutro sítio.
It's called the Good Samaritan Law.
Chama-se a "Lei do Bom Samaritano".
A Good Samaritan law?
A "Lei do Bom Samaritano"?
Good Samaritan Law?
"Lei do Bom Samaritano"?
I'm speaking of the controversial Good Samaritan trial that gets underway Thursday in Latham, Massachusetts.
E refiro-me, claro está, ao controverso julgamento do "Bom Samaritano", a decorrer quinta-feira em Latham, no Massachusetts.
Ladies and gentlemen, last year our city council by a vote of 12-to-2, passed a Good Samaritan law.
Senhoras e senhores jurados, o ano passado a nossa jurisdição, numa vitória de 12 a 2, aprovou a chamada "Lei do Bom Samaritano".
Arguments in the Good Samaritan trial ended today the jury has been in deliberation for four and a half hours now.
Embora as alegações do Julgamento do "Bom Samaritano" tenham terminado hoje, o júri tem estado reunido há já 4.30 horas.
- Oh, good samaritan.
Ai está, a boa Samaritana.
Good Samaritan!
Ao bom Samaritano!
When I left, the good Samaritan gave me money, wishing it could be more.
Quando saí, o bom Samaritano deu-me dinheiro desejando que fosse mais.
- "The Good Samaritan's Fund".
- "O Fundo do Bom Samaritano".
Is the ebony Samaritan there now?
O samaritano de ébano já está?
Simon says McLane and the samaritan... will go to the subway station at 72nd and Broadway.
McClane e o samaritano vão à estação de metro da 72ºcom a Broadway.
McLane and the samaritan.
McClane e o samaritano.
Oh, the Samaritan.
- O samaritano.
I'll be a good Samaritan.
Mas serei um bom samaritano.
You're such a Good Samaritan.
És o bom samaritano.
After treatment for smoke inhalation, Agent Mulder was released from Samaritan Hospital in satisfactory condition.
Após tratamento para a inalação de fumo o Agente Mulder teve alta do Hospital Samaritan em boas condições.
Dear old Harry ever the Good Samaritan.
Querido Harry o eterno bom samaritano.
- A good Samaritan.
- Um bom samaritano.
Would you be a good Samaritan?
Poderia ser uma boa samaritana?
- Good Samaritan.
- Hospital Samaritano.
And you don't strike me as any kind of good Samaritan.
E você não me atinge com esse tipo de bom Samaritano.
If you want to stay here and threaten every good samaritan who comes along be my guest.
Com licença.