English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ S ] / Sarcastic

Sarcastic traducir portugués

575 traducción paralela
You're a very sarcastic man, aren't you?
É um homem muito sarcástico, não é?
Sarcastic devil, that fellow Holmes.
Sarcástico esse Holmes.
He gets sarcastic.
Fica sarcástico.
Very sarcastic!
Que sarcástica!
Don't be sarcastic, Roger.
Não sejas sarcastico, Roger.
Because every time you do, you get sarcastic and we end up in a fight.
Todas as vezes que tento, ficas contundente e acabamos zangados.
You dare to be sarcastic after what you've done?
Atreves-te a ser sarcástico depois do que fizeste?
The attorney was brilliant, passionate, sarcastic and moving as he confidently played on the emotions.
O advogado esteve brilhante, apaixonante. sarcástico, comovedor y comovido. Recorreu com hábil segurança todas as teclas dos afetos e sentimentos.
- Next time I'll make sarcastic remarks.
- Na próxima, serei sarcástico.
Don't get sarcastic.
- Estás a ser sarcástico.
I'm not getting sarcastic. I'm getting chapped lips.
- Estou mas é com frieiras.
Aloof, sarcastic manner. "
Atitude distante e irónica.
- Don't be sarcastic.
- Não seja sarcástico.
- Sarcastic, aren't we?
Que sarcásticos estamos, esta manhã.
You're being sarcastic.
Estás a ser sarcástica.
Don't get sarcastic with me, Dembo.
Näo me venha com sarcasmos, Dembo.
Don't get sarcastic about this.
Não te ponhas com graças.
Last time we talked, I think I was a little sarcastic but you know we need all the help we can get.
A última vez que falámos, creio que fui um pouco sarcástico... mas sabe que necessitamos toda a ajuda possível.
Except to be sarcastic to people who wish to be friends.
Só para ser sarcástico com quem quer ser amigo.
Stop being sarcastic.
Não sejas sarcástica.
That comment is too sarcastic. "
Esse comentário é muito sarcástico.
I wasn't being sarcastic.
- Não estava a ser sarcástico.
- I think he's being sarcastic, Poirot.
- Ele está a ser sarcástico.
LOOK, DO NOT GET SARCASTIC WITH ME. YOU COME AND RUN THE RESISTANCE AND I WILL STAY IN THE CAFE AND SING...
Venham vocês para a resistência, que eu fico a cantar no café!
I was, in fact, being sarcastic.
Eu estava, de facto, a ser sarcástico.
Oh dear, Mummy's being sarcastic again, shall we be witty back?
A Mamã está a ser sarcástica outra vez...
- You getting sarcastic?
- Estás a ser sarcastico?
That's the one where they are overheard making sarcastic remarks during the robbery.
O tal em que é possível ouvir os comentários sarcásticos efectuados pelos arguidos durante o assalto?
- Don't be sarcastic.
- Não sejas sarcástica.
You're being sarcastic?
Estás a ser sarcástica?
Kryten, I'm going to teach you to lie and cheat, to be unpleasant, cruel and sarcastic.
Kryten, vou-te ensinar a mentir, enganar, nem que seja a última coisa que faça. Quero que sejas desagradável, cruel e sarcástico.
What, am I gonna make sarcastic remarks to strangers?
E faço comentários sarcásticos a estranhos? !
Oh, by the way, I was being sarcastic.
Por falar nisso, estava a ser sarcástico.
In case you can't tell, I'm being sarcastic.
No caso de não ter reparado, eu estou a ser sarcástico.
" In case you can't tell, I'm being sarcastic.
" No caso de não ter reparado, eu estou a ser sarcástico.
No need to be sarcastic.
Não é preciso ser sarcástica.
See, I told Elaine that it was a real treat talking to you on the phone. And she thought I was being sarcastic because I'm a comedian, and all.
É que eu disse à Elaine que era fantástico falar consigo ao telefone, e ela julgou que estava a ser sarcástico, por eu ser comediante e tudo isso e julgou que eu quisesse dizer :
He's very sarcastic.
É muito sarcástico.
No, I was been sarcastic.
Não, estava a ser sarcástico.
Are you bein'sarcastic?
Estás a ser sarcástica?
Well, you don't have to be so sarcastic.
Não precisas de ser tão sarcástico.
You're, uh... you're being sarcastic, aren't you?
Estás a ser sarcástico, não estás?
Could be rude or sarcastic.
Posso ser ríspido ou sarcástico.
Sorry if it sounded sarcastic.
Desculpem se pareci sarcástico.
Don't you get sarcastic with me, you little piss ant!
Não venha com comentários sarcásticos, anão de merda!
I was being sarcastic.
Estava a ser sarcástico.
Yeah, but... I think "good" is sarcastic.
Mas "boa" é dito com sarcasmo.
Look, I know you've got a lonely job, 13, but there's no need to be so sarcastic about it.
Não o entendo, Max.
Then go home and pick up a fight. Pretend to be sarcastic.
Ele não me deixa ir.
Well, you sounded a little sarcastic.
Tu pareceste sarcástico.
[Callie] They're being sarcastic, Raul.
Eles estão a ser sarcásticos, Raul.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]