English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ S ] / Sargon

Sargon traducir portugués

62 traducción paralela
On the other hand, perhaps this Sargon would like you to come with us.
Por outro lado, talvez o Sargon gostasse que viesse connosco.
Sargon, would it harm you if I...
- Sargon, importa-se que eu...
Then perhaps your intelligence wasn't so great, Sargon.
Então, talvez a vossa inteligência não fosse tão grande.
I am Sargon.
Eu... sou... o Sargon.
Back to where you were, Sargon, or whatever you are.
Volte para de onde saiu, Sargon!
Our bodies, Sargon.
Os nossos corpos, Sargon.
Sargon borrowed my body.
O Sargon usou o meu corpo.
When Sargon and I exchanged, as we passed each other for an instant we were one.
Quando eu e o Sargon trocámos de lugar, ao passarmos um pelo outro, por um instante fomos um só.
- Sargon.
- Sargon.
Sargon, it won't work. You've got to get out before you kill them.
Sargon, não vai resultar.
This one, you will administer to Captain Kirk while Sargon is in his body.
Administrará esta ao Capitão Kirk, quando o Sargon estiver no corpo dele.
You see, Sargon would not permit me to keep this body.
Sabe... o Sargon não me deixaria ficar neste corpo.
It is therefore necessary for you to kill your Captain so that Sargon will die with him.
É, portanto, necessário que mate o seu Capitão, para que o Sargon morra com ele.
Sargon, I remember a day long ago.
Sargon, lembro-me de um dia, há muito tempo.
- What is it, Sargon?
- O que foi, Sargon?
Have you prepared the megaton hydra coils for the drawings Sargon supplied?
Preparou as hidro-aduchas de negatrão, para o desenho feito pelo Sargon?
Sargon has closed his mind to a better way with these bodies.
O Sargon fechou a mente a uma melhor hipótese. Com estes corpos.
I'm in your...
Fala o Sargon.
When Kirk's body died, Sargon was too far distant from his receptacle to transfer back.
Quando o corpo do Kirk morreu, o Sargon estava longe do receptáculo.
Sargon would have required that you enter the mechanism immediately.
O Sargon pediria que entrasses já no mecanismo.
We have many powers Sargon did not permit us to use.
Temos muitos poderes que o Sargon não nos permitia usar.
Sargon was right.
O Sargon tinha razão.
Just as we would have placed our consciousness within robots Sargon has placed his into your vessel.
Tal como nós colocaríamos a consciência dentro de robôs, o Sargon colocou a dele na vossa nave.
Sargon has a plan.
O Sargon tem um plano.
- She is now with Sargon, doctor.
Ela está com o Sargon, Doutor.
No, Sargon, please, let me let me transfer...
Não, Sargon, por favor. Deixa-me... Deixa-me... transferir...
I allowed you to believe that to be true so that Henoch would read your thoughts and believe it also. Sargon.
Deixei que acreditasse nisso, para que o Henoch lesse os seus pensamentos e acreditasse.
Is there any way we can help you, Sargon?
Podemos ajudar-vos de alguma forma?
Well, I'm sure that Sargon appreciated your cooperation, Dr. Mulhall.
De certeza que o Sargon apreciou a sua colaboração, Dra. Mulhall.
Sargon. Traders of souls, preys on the afterlife.
Soroghan, trocador de almas, faz contratos após vida...
This baby in a basket story was lifted directly from the myth of Sargon of Akkad of around 2250 B.C.
Esta história do bebê numa cesta foi retirada do mito de Sargão de Akkad por volta de 2250 A.C.
Sargon was born, placed in a reed basket in order to avoid infanticide, and set adrift in a river.
Depois de nascer, Sargão, foi posto numa cesta de rede para evitar um infanticídio e lançado ao Rio.
That may be, Sargon.
Talvez, Sargon.
The king's general, Sargon, had always resented Ashur's fame.
O general do Rei, Sargon, odiou sempre a fama do Ashur.
Sargon, your king!
Sargon, vosso rei!
Present King Sargon!
Perante vós, o rei Sargon!
Hammurabi's death was no accident. Sargon killed him.
A morte de Hammurabi não foi acidental.
Hail Sargon!
Avé, Sargon!
I heard you tried to kill Sargon.
Ouvi que, tentaste matar o Sargon.
So, I'm going to ask if in return he'll let me borrow the Spear of Osiris to help me defeat Sargon.
Então, vou pedir-lhe em troca se empresta-me a espada de Osiris para ajudar-me a derrotar o Sargón.
To defeat a man like Sargon, well-versed in the black arts, one would require a potent weapon indeed.
Derrotar um homem como o Sargon, bem ligado ás artes negras, requer realmente uma arma potente.
It is not to honor you that I'm here, Sargon.
Não estou aqui para te honrar, Sargon.
I am Sargon.
Chamo-me Sargon.
Who are you, Sargon?
- Quem é você?
I am Sargon.
Sou o Sargon.
- Ready, Sargon.
Estamos prontos, Sargon.
- I'll prepare the formula, Sargon.
- Prepararei a fórmula.
Sargon here, McCoy.
McCoy.
Sargon, what is it?
- Sargon, o que foi?
Sargon, what is it?
O que foi?
Sargon is dead.
O Sargon morreu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]