English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ S ] / Scale of one to ten

Scale of one to ten traducir portugués

123 traducción paralela
On your scale of one to ten, where are you now?
Na tua escala de um a dez, onde estás agora?
On a scale of one to ten, I'd give it six for potency and three for flavour.
Mas numa escala até 10, daria 6 à força e 3 ao sabor. Ainda bem que gosta.
On the Lucia Lombardo scale of one to ten, I give it a seven.
Na escala de um a dez da Lucia Lombardo, dou-Ihe um sete.
Well, give me "not gre at" on a scale of one to ten.
Em uma escala de um a dez? Menos três.
On a scale of one to ten, ten being best, give you about a six.
Numa escala de um a dez, dar-te-ia seis.
On a cuteness scale of one to ten, I'm an eight.
Numa escala de graça de um a dez, sou um oito.
On a scale of one to ten, I'd give it as eleven.
Numa escala de um a dez, eu dou-lhe onze.
On a scale of one to ten, you are an eleven.
Numa escala de um a dez tu és onze. "
well, G, on a scale of one to ten, I'd say I'm about a 53.
G, numa escala de beleza de 1 a 10, diria que ando nos 53.
On a scale of one to ten.
Numa escala de um a dez.
On a scale of one to ten she was a "kind three", but there was something about her.
Numa escala de um a dez, estava no três, se quiser ser generoso, mas tinha qualquer coisa.
On a scale of one to ten she was a "kind three", but there was something about her.
Numa escala de um a dez ela era do tipo três. Mas havia algo de estranho nela.
On a weirdness scale of one to ten... he rates about 13.
Escala de um a dez, de esquisitice... ele tem para aí um 13.
Well on a scale of one to ten.... Ten being the most depraved act of sexual theater known to man. One being your average Friday night run-through at the Lomaxes'.
Bem... numa escala de um a dez, sendo o dez, o desempenho sexual mais depravado... e o um, o típico ensaio de sexta-feira em casa dos Lomax, eu diria que, sem querer ser presumido,
I mean, on a scale of one to ten. Ten being someone who's killing and maiming every night and one being someone who's... not.
Quer dizer, numa escala de um a dez, sendo o dez, alguém que mata e mutila diariamente, e o um, alguém que não o faz.
- On a scale of one to ten?
- Numa escala de 0 a 10?
On the Naomi anxiety scale of one to ten- - where one is a touch of insomnia and ten is a panic attack- - about five.
Numa escala de angustia de 1 a 10 onde 1 é um pouco de insônia e 10 um ataque de pânico está em 5.
You'll be scored on a scale of one to ten.
Serão avaliadas de 1 a 10.
Well, how serious is it on a scale of one to ten?
Numa escala de um a dez qual é a gravidade do assunto?
Yes, on a scale of one to ten, ten being the dumbest a person can look you are definitely 19.
Numa escala de 1 a 10, sendo 10 o mais idiota é evidente que mereces 19.
- How drunk is he on a scale of one to ten?
- Numa escala de 0 a 10, quanto ele está bêbado?
- A scale of one to ten.
- Numa escala de zero a dez.
Well, on a scale of one to ten, ten being we whoop ass, one being he laughs at us while we're on fire and naked...
Bom, numa escala de um a dez, dez sendo nós arrasarmos, e um sendo ele a rir-se de nós enquanto nós ardemos nuas...
Scale of one to ten.
- Numa escala de um a dez.
I'm sorry, can we get back to the band uniforms,'cause on a scale of one to ten, how much do I not wanna let Dave see me like that?
Podemos voltar aos uniformes? Numa escala de 1 a 10... até que ponto não quero que o Dave me veja naquilo?
On a scale of one to ten, ninety.
Numa escala de um a dez, 90.
- On a scale of one to ten : two.
Numa escala de 1 a 10, 2.
So let me ask you this. On a scale of one to ten... how much weeping are we talking about here?
Numa escala de um a 10, de quanto choro estamos a falar?
On a scale of one to ten, how happy a couple are you?
Na escala de um a dez, vocês são um casal feliz?
They judge schools on a scale of one to ten, ten being the best.
Avaliam as escolas numa escala de um a 10, sendo 10 a melhor.
We'll grade them on a scale of one to ten.
Vamos classificá-los de 1 a 10.
On a scale of one to ten.
- Numa escala de 1 a 10.
On a scale of one to ten, how painful?
Numa escala de 1 para 10, como dói?
On a scale of one to ten. Right? How stable are they?
Numa escala de 1 a 10, quão estáveis estão eles?
- On a scale of one to ten?
- Na escala de um a dez?
Oh come on, Miles, on a scale of one to ten, how'd it go?
Vá lá, Miles, numa escala de 1 a 10, como correu?
On a scale of one to ten, you belong with the nines.
Numa escala de um a dez, tu pertences aos noves.
Scale of one to ten, how bad?
- Numa escala de um a dez?
If you could rate the significance of that on a scale of one to ten,
Se pudesse dar nota à significância disso em uma escala de um a dez, como você...
On a scale of one to ten, what do you give my chances?
Numa escala de um à dez, quais são as minhas chances?
how bad is it today, on a scale of one to ten?
Numa escala de 1 a 10, como está mau o teu dia hoje?
On a scale of one to ten, how bad is it?
Numa escala de um a dez, quão má foi?
- It's fine, it's fine! - On a scale of one to ten?
- Numa escala de 1 a 10?
On a scale of one to ten.
Tipo numa escala de 1 a 10.
Despite Ben's efforts, Samantha continued to refuse for movies, books and behavior of his family to assess on the scale of one to ten.
Apesar dos esforços do Ben, a Samantha recusou-se firmemente a quantificar filmes, livros e comportamento de membros da sua família na escala de 1 a 10.
I mean, on a scale of one to ten, this surgery's like a one.
Numa escala de um a dez, esta cirurgia é um.
How severe is the pain today, Mr. Patmore, scale of one to ten?
Qual é a gravidade da dor, hoje, Sr. Patmore, de um a dez?
Scale of one to ten.
numa escala de 1 a 10.
On a scale of one to ten, I like boobies at, like, 9,000.
Numa escala de 1 a 10, gosto de mamas a 9 mil.
On a scale of 1 to 10, one being not so extreme and ten being extremely extreme,
Numa escala de 1 a 10, sendo 1 pouco radical e 10 sendo extremamente radical,
Well, on a scale of weird to ten... Genevieve's grandmother is the one who moved Isobel's tomb into that church in Paris.
Bem, numa escala de estranho a 10 a avó da Genevieve foi quem transladou a sepultura da Isobel para aquela igreja em Paris.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]