Scarface traducir portugués
255 traducción paralela
Quieter, or I'll kick your ass, scarface of my butt!
- Fala baixo! Senão dou-te um chuto, cicatrizado dos diabos!
Monsieur Scarface is here sir.
Chegou o Sr. Scarface.
- Get your paws off me, Scarface!
- Tire as garras, Cara-medonha.
No, we deal coke, like AI Pacino in Scarf ace,
Não, traficamos cocaína, como o AL Pacino em Scarface,
" Don't fuck with Scarface Highway, baddest jarhead there is
"Não se metam com o Highway Cicatriz, o maior mauzão que existe"
Hey, Scarface, want to come to bed now?
Hey, cara feia, vens para a cama agora?
edward "scarface" sablon?
Edward "Scarface" Sablon?
You're not seriously going to let scarface stay here, are you?
Não vais mesmo deixar o Scarface ficar aqui, pois não?
- Hey, this ain't Scarface, all right?
Isto não é o "Scarface"!
With you, Andrea Scarface, presenting, exclusively, "Today's Worst".
Andrea Caracortada, a oferecer-lhes, em exclusivo, "o pior do dia".
I want to see Scarface's program.
Quero ver o programa da Caracortada.
- Here we go.
- Já começo o Scarface
scarface Angueran.
Scarface Angueran.
Ask Scarface.
Pergunta ao Scarface.
You will be called "Scarface."
Vais chamar-te "Cara com Pontos".
[Machine Gun Fire] What struck me in Scarface was Howard Hawks'cool and distant objectivity.
O que me impressionou em Scarface foi a objetividade fria de H. Hawks.
And I'd like to think, uh, GoodFellas comes out ofthe tradition... of something as extraordinary as The Roaring Twenties and Scarface.
Gosto de pensar que Tudo Bons Rapazes segue a tradição de algo tão fantástico como Heróis Esquecidos e Scarface.
Just watch this one.
Observa. Em Scarface,
In Scarface, Howard Hawks demonstrated that sound and visual effects... - [Gunfire] - can blend into a deadly metaphor.
Howard Hawks demonstrou que o som e os efeitos visuais podem misturar-se numa metáfora mortífera.
Hey, Scarface!
Scarface!
It was me, Brian, Kenny, Scarface... and of course the loveable Old James.
Estávamos eu, Brian, Kenny, Scarface e supostamente o adorável Old James.
How'bout you, Scarface?
E tu, Scarface?
I could have Scarface's job.
Podia ter o trabalho do Scarface.
Scarface is kind of a hyper guy for a pothead.
- Scarface, és um tipo excitado demais para drogado.
No, Scarface.
- Não, Scarface.
Scarface, lay it on me, brother.
Scarface, conta-me tudo, irmão.
Scarface's plan wasn't that bad.
O plano de Scarface não era mau.
You're Scarface, right?
- Tu és o Scarface, certo?
Scarface quit his job.
Scarface desistiu do trabalho.
Scarface, your dog is mean, man.
Scarface, o teu cão é malvado, homem.
Scarface, perhaps you could help me.
Scarface, talvez me possas ajudar.
Scarface.
Scarface.
I've watched Scarface.
Estive a ver o Scarface.
If you want to know how to do a drug deal, you watch Scarface.
Se quiseres saber como fazer um negócio de droga, vê o Scarface.
Now, Moff is not a pusher. He's not violent. He's never been in any scenes from Scarface.
O Moff não é um "traficante", não é violento, não tem cenas à "Scarface".
My kind of people would say, "Kiss my ass, scarface."
O meu género de pessoas diria : "Beija-me o cu, cara de cicatriz."
You want to get on a plane or is "Kiss my ass, scarface" your final answer?
Queres entrar num avião ou "Beija-me o cu, cara de cicatriz" é a tua resposta final?
This is Scarface, final scene, fucking bazookas under each arm.
É o Scarface, cena final, com bazucas debaixo dos braços!
He superimposed your head onto "Scarface."
Pôs a tua cabeça no "Scarface".
Ever see Scarface, fuckers?
Alguma vez viram o Scarface, cabrões?
Probably some new guy fresh off the boat who saw Scarface on satellite dish too many times, whacks Daddy, burned down the house, let Ventana and everyone else in town know he means to take over.
Provavelmente um novato, acabado de chegar, que viu o Scarface vezes demais, mata o pai, incendeia a casa, para avisar o Ventana que veio para mandar.
Short of Scarface and Godfather Part I, of course.
Próximo de Scarface e do Poderoso Chefão Parte I, naturalmente.
People say hawks invented the genre with "scarface", but cagney was modernity.
Dizem que o Hawks inventou o género com o Scarface... mas o Cagney foi o início da era moderna.
Things really got hot in Harlem when "Scarface" came to town.
As coisas aqueceram em Harlem quando o "Scarface" chegou.
Now I'm all by myself in the game, just like Scarface.
Agora, estou sozinho no jogo. Como o "Scarface".
Hi, sweetheart. We're takin'this piece of shit out... going to feed him to the sharks. Not so fast, scarface.
Oi, benzinho estamos levando esta merda... dar de comer aos tubarões devagar,'Scarface'
Scarface? Shut up!
Cála a boca!
That is Scarface limping around in there.
Ele agora matava-me.
All you gotta do is follow the simple lessons of Tony Montana in Scarface.
Tudo o que tens a fazer é seguir as simples lições de Tony Montana na Scarface.
See, see, I told you this Scarface plan was stupid.
Vês, vês, eu disse que isto do plano Scarface era estúpido.
Scarface. The ice.
- O gelo.