English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ S ] / Scholar

Scholar traducir portugués

628 traducción paralela
Calm down, Dixon, Ј8 is nothing for such a man... a skilled physician, a gentleman, and a scholar.
Acalme-se, Dixon, £ 8 não é nada por um homem assim, um médico capaz, um cavalheiro, um estudioso.
I'm no scholar.
Não sou nenhuma erudita.
Quite a scholar, I see.
Um verdadeiro erudito, pelo que vejo.
And they expect me to make a scholar of it.
E estão à espera que eu faça de ti um erudito.
Well, the scholar.
Ora bem, o erudito.
Our son is a scholar.
O nosso filho é um erudito.
But Huw is a scholar.
Mas o Huw é um erudito.
I'll introduce you as a scholar.
Vou apresentá-Io como homem de letras.
Thou art a scholar - speak to it, Horatio.
Tu que és um sábio, fala-lhe, Horácio.
He gets like that, lost in thought. Quite a scholar, you know.
Anda sempre com a cabeça nas nuvens.
Maybe your son won't be a scholar. He'd be something better, I'd say, for him.
Talvez o seu filho nunca vá à escola, mas será um homem valoroso.
Oh, I put a scholar's gown on it wrapped it in a cassock tried to cover it.
Vesti-o com as vestes de estudioso, e embrulhei-o numa batina tentei escondê-lo.
How ironic that a simple scholar with no ambition beyond a modest measure of seclusion should, out of a clear sky find himself besieged by an army of fellow creatures all grimly determined to be of service to him.
Como é irónico que um simples letrado sem ambiçöes, além de uma modesta escala de retiro, de repente, se veja rodeado de um exército de criaturas semelhantes, todas severamente determinadas a ser-lhe útil.
Yes, I-I was at Oxford, I was a Rhode scholar.
- Eu fiz meus estudos na Universidade de Oxford.
I am very fortunate to have found such a distinguished scholar to work for me.
Tenho muita sorte por ter encontrado um académico tão distinto para trabalhar para mim.
I may look like a scholar on the outside... but inside I'm still an idiot.
Posso parecer-me um letrado por fora mas, por dentro, ainda sou um idiota.
- It's a scholar's choice.
- Foi uma escolha sábia.
Have I a desire to distinguish myself as a scholar?
Já desejei destacar-me como estudioso?
I wanted to work in Göttingen as a German scholar.
Gostaria de trabalhar em Göttingen como acadêmico alemão.
A fine biblical scholar, Bishop Usher, has determined for us the exact date and hour of the Creation.
Um estudioso da Bíblia, o bispo Usher determinou com estudos, a hora exacta da "Criação".
So she's the widow of a scholar
Então ela é viúva de um intelectual.
The only thing is that he isn't a scholar like her late husband
A única coisa é que ele não é um universitário... Ele trabalha na indústria.
He was a poet, a scholar and a mighty warrior.
Era um poeta, um erudito e um excelente guerreiro.
When you wanted me to spend my afternoons sunbathing by the lake I was glad to become the bronzed glamour boy for you instead of remaining the scholar.
Quando tu quiseste que eu tomasse banho de sol no lago... fiz questão de me tornar no teu namorado bronzeado, em vez do intelectual!
A simple scholar.
Um simples erudito.
I'm a teacher, and something of a scholar.
Sou professor... e uma espécie de erudito.
Priest... scholar... Certainly you have heard of the Right of the Seigneur to take a virgin bride on her wedding night?
Padre erudito, certamente deve ter ouvido sobre o direito do Senhor em tomar a noiva virgem na sua noite de núpcias.
Why Margaret, they told me you were a scholar.
Ouvi dizer que era estudante.
I'm not a scholar.
Não sou um colegial.
Non other than Joseph Finsbury, scholar extraordinary, lecturer, and one of the two Englishmen living who can speak pure Swahili.
Não é outro senão Joseph Finsbury, erudito, professor universitário e um dos dois ingleses vivos que falam suaíli puro.
Who sent me hither from our home in Pisa, On this, the first day of the scholar's year, To study at the university, And deck his fortune with my virtuous deeds.
Que me mandou aqui vindo de Pisa, neste primeiro dia do ano escolar, para estudar na universidade, e ornar sua fortuna de meus feitos.
Neighbour, I freely give unto you this young scholar, that hath long been studying at Rheims and other universities where he has acquir'd his learning ;
Apresento-lhe este jovem acadêmico, que estudou muito tempo em Rheims e noutras universidades onde adquiriu os seus conhecimentos ;
But he's a scholar, not a poet.
Mas ele é um sábio, não um poeta.
A scholar on poetry like Brecht on theatre.
E um sábio da poesia como o teu Brecht no teatro.
A scholar and scientist whose genius was unappreciated... Abronsius had given up all to devote himself body and soul... to what was, to him, a sacred mission.
Como erudito e cientista cujo génio não era apreciado Abronsius deixara tudo para se dedicar de corpo e alma àquilo que, para ele, era uma sagrada missão secreta.
Yeah never was much of a scholar.
Eu... nunca fui um grande estudante.
There's the scholar!
Cá está o estudante premiado!
- This boy, I'm sorry... this young man, will continue learning as a Helpingham Award scholar.
- Este rapaz, perdão, este jovem premiado com o prémio Frank Helpingham vai continuar a estudar.
Scholar father worth my consideration of my teachers.
E um pai erudito vaIia-me a consideração dos professores.
Oh, I was a biblical scholar when I was young.
Fui estudante bíblico quando era novo.
- He was a Rhodes scholar.
- Foi bolseiro de Rhodes.
For Papa, make him a scholar
Pai, que ele seja um erudito
On the other hand... not everyone has to be a scholar.
Por outro lado, nem todo mundo é erudito.
Didn't know you were a scholar, Lieutenant.
Não sabia que se interessava por temas académicos, tenente.
She lets every nincompoop in this school in here, then she hesitates to let a real scholar like Druffle in.
Ela permite tudo a cada fedelho nesta escola, e hesita em deixar entrar um bom estudante real como o Druffle.
I'm a scholar, a philosopher... and a man filled with integrity.
Sou um sábio, um filósofo, e um homem cheio de integridade.
He's no scholar.
Não é um estudioso.
I'm ready to discuss them with every scholar of the Church, if that's what you really want.
Eu estou pronto a discutir, com todos os doutores da lgreja, se é mesmo isso o que querem.
Certainly, he's a scholar.
É um erudito, sem dúvida.
Brother Maynard, you're our scholar.
- Irmão Maynard, sois o nosso letrado.
Pyare regards you as a scholar. Not me.
Pyare olha para ti como o estudioso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]