Scottish accent traducir portugués
28 traducción paralela
[Scottish Accent] # Four steps ahead then to the left #
Quatro passos para a frente Depois para a esquerda.
( Scottish accent ) You're gentlefolk, that's clear.
É óbvio que vocês são burgueses.
[In Scottish accent] This is an outrage, sir.
Isto é uma ofensa. Uma ofensa!
There is an unusual clause which states that the policyholder must wear a big red wig and affect a Scottish accent in the combat zone.
Existe uma clausula pouco habitual que diz que o tomador da apólice tem de usar uma grande peruca ruiva e usar um sotaque escocês na zona de combate.
Let me hear you try a Scottish accent.
Deixa-me ouvir-te falar com sotaque escocês.
( Scottish accent ) It would be very damaging if this government were selling arms to Iran.
Vou-lhe dizer Primeiro-Ministro, iría ter enormes prejuízos se este governo vendesse armas ao Irão.
[Scottish accent] My name's M ichael O'Shea, and I'm from Scotland.
Meu nome é Michael O'Shea, e eu sou da Escócia.
Sure, I talk in a Scottish accent sometimes.
Sim, às vezes também falo com sotaque escocês.
[IN SCOTTISH ACCENT] Don't knock it till you've tried it.
Não desistam enquanto não tentarem!
[with Scottish accent] Brother, tomorrow, tomorrow we shall have breakfast.
Irmão, amanhã amanhã, tomaremos o pequeno-almoço.
And how's your Scottish accent? Scottish... Oh, it's terrible.
- Como está o seu sotaque escocês?
Lecturer was a fraud. She talked a good talk in her fancy Scottish accent, but she couldn'ee walk the walk.
Ela teve uma boa conversa com o seu sotaque escocês, mas não entendia nada daquilo.
[Scottish accent] Scottish...
[Sotaque escocês] escocês...
Look, I actually caught Brian practicing a Scottish accent in the mirror this morning.
Eu apanhei o Brian a praticar a pronúncia escocesa ao espelho.
It's so funny... like, to me.. you don't have a very thick Scottish accent..
É tão engraçado Porque, para mim, não tens um sotaque muito escocês mas quando dizes Glasgow, é Glasgow.
( SCOTTISH ACCENT ) Not exactly a frequent flyer, are you, love?
Não é uma passageira habitual, pois não?
Does it involve me saying "my penis" in a Scottish accent?
Tenho de dizer "o meu pénis" com sotaque escocês?
I can't do a scottish accent.
Não consigo fazer a pronúncia escocesa.
From a woman with a Scottish accent.
Uma mulher com pronuncia escocesa.
Silence is even worse in a Scottish accent.
O silêncio soa ainda pior com sotaque escocês.
Actually, I'd be a lot more fulfilled if you said that in a Scottish accent.
Ficaria mais realizado se dissesse isso com pronúncia escocesa.
( Scottish accent ) Hey, son.
Rapaz.
[In Scottish accent] It's an outrage.
É uma ofensa!
[SCOTTISH ACCENT] Brian, wee lad, sit on the stool.
Desculpa-me.
( whistling ) ( Scottish accent ) Excuse me. um...
Desculpe...
( mimics accent ) By the way. I'm finding your Scottish brogue particularly appropriate for this venue.
Já agora, acho o sotaque Escocês particularmente apropriado para o lugar.
How's your Scottish accent?
Como é o teu sotaque escocês?
I used to think the Scottish had an accent.
Eu achava que os escoceses tinham pronúncia.
accent 40
scott 3087
scotty 965
scottie 186
scottish 29
scotty doesn't know 20
scott fitzgerald 28
scott here 38
scott 3087
scotty 965
scottie 186
scottish 29
scotty doesn't know 20
scott fitzgerald 28
scott here 38