English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ S ] / Scrambled eggs

Scrambled eggs traducir portugués

253 traducción paralela
Scrambled eggs.
Ovos mexidos.
And two fried eggs, two poached eggs... two scrambled eggs, and two medium-boiled eggs.
Dois ovos estrelados, dois ovos moles, dois ovos mexidos e dois ovos meio cozidos.
Did you say something about scrambled eggs?
Falaste de ovos mexidos?
You want some scrambled eggs, dear?
Queres ovos mexidos, querida?
After all, if I want scrambled eggs I can get them for myself.
Afinal de contas, se quiser ovos mexidos posso fazê-los.
If you can manage the bread, I'll whip you up some scrambled eggs... that'll be a poem.
Se tratares do pão, faço-te uns ovos mexidos... que serão uma delícia.
Oh, I... I'll just have some scrambled eggs.
Oh, só quero uns ovos mexidos.
I tried to telephone you and the children to wish you a merry Christmas and to tell you I'm now wearing three stripes on my sleeve and some embarrassingly shiny scrambled eggs on my cap.
Tentei telefonar para casa para vos desejar um feliz Natal e dizer que já tenho três barras na manga... e uns ovos mexidos muito brilhantes no boné.
I would've never seen the United States or eaten "chili and beans", and "scrambled eggs".
Sem conhecer os "United States" nem a comida de "ham on eggs".
Oh, I'll just ha-have s-some scrambled eggs.
Oh, só quero uns ovos mexidos.
- Scrambled eggs and spuds.
- Ovos mexidos com batatas.
Scrambled eggs and spuds and the like.
Ovos mexidos com batatas e coisas do gênero.
Scrambled eggs with little sausages.
Ovos mexidos com salsichas?
- Scrambled eggs.
- Ovos mexidos.
The kids want oatmeal, and I like scrambled eggs and bacon.
Eles querem farinha de aveia e eu quero ovos mexidos com bacon.
We have a little... scrambled eggs?
Temos alguns... ovos mexidos?
Scrambled eggs and chicken livers.
Ovos mexidos com fígados de frango.
And some scrambled eggs.
E ovos mexidos.
Scrambled eggs, cerveza muy frío, por favor.
Ovos mexidos e... cerveja muito gelada, se faz favor.
And four scrambled eggs, very loose.
E quatro ovos mexidos, mal cozidos.
Scrambled eggs with truffles, to start.
Para começar : ovos mexidos com trufas.
Now then, for breakfast, I usually like scrambled eggs with peppers and onions :
Para o pequeno-almoço, por norma como ovos mexidos com pimenta e cebola.
Sure hope you Iike scrambled eggs.
Espero que gostes de ovos mexidos.
Who got your Navy Crosses approved? Who was gonna get you your scrambled eggs in half the time it takes to earn them? I'll tell you who...
Quem lhes conseguiria fitas no boné na metade do tempo necessário?
Scrambled eggs with truffel, ham from Parma and salad.
Ovos mexidos com trufas. Presunto.
I don't like scrambled eggs with truffel.
Adoro Ovos mexidos com trufas.
You have a beautiful wife, she has talent, you are having a child she is making the best scrambled eggs in Paris and she loves you.
A sua mulher é linda, talentosa, grávida de si uma grande brasa, e ela ama-o.
- Hope you like scrambled eggs.
- Espero que gostem de ovos mexidos.
Waitress? He ordered scrambled eggs.
Ele pediu ovos mexidos.
Miss, I wanted oatmeal before my scrambled eggs.
Ec qceria mingac de aveia antes dos ovos mexidos.
- It's a Mexican sausage... mixed in with scrambled eggs, and it comes with hash browns and toast.
- É uma salsicha mexicana misturada com ovos mexidos, acompanhado com carne picada e torrada.
But we talking here, high-ranking scrambled eggs motherfucker.
Mas nós falamos aqui, um cabrão de altissímo estatuto.
- And scrambled eggs?
- E ovos mexidos?
I WANT HOT TOAST WITH BUTTER, SCRAMBLED EGGS, AND ORANGE JUICE.
Quero umas torradas com manteiga, ovos mexidos, e sumo de laranja.
- Scrambled eggs okay?
- Ovos mexidos?
I made you my specialty, scrambled eggs à la Wilkes.
Fiz a minha especialidade, ovos mexidos à la Wilkes.
Last time I saw him, he threw up scrambled eggs out of his nose on the way to the library.
Da última vez que o vi, vomitou ovo mexido pelo nariz a caminho da biblioteca.
Doctor, you give him scrambled eggs while he's stolen Maniek's chocolate.
Doutor, você dá-lhe ovos mexidos quando ele roubou o chocolate de Maniek.
And you gave me the scrambled eggs.
E você deu-me os ovos mexidos.
Just you and a kitchen full of scrambled eggs.
Só te sobra uma cozinha cheia de ovos.
- Scrambled eggs the way you like them.
- Ovos mexidos como gostas.
- Coffee scrambled eggs, whole-wheat toast and orange juice, please.
- Café... ovos mexidos, pão torrado e sumo de laranja.
# Baby, I hear the blues a-calling Tossed salads and scrambled eggs
Baby, I hear the blues a-calling Tossed salads and scrambled eggs
# But I don't know what do with those Tossed salads and scrambled eggs
But I don't know what do with those Tossed salads and scrambled eggs
Hey baby, I hear the blues a-calling Tossed salads and scrambled eggs
A ARRECADAÇÃO DE UM HOMEM É O SANTUARIO DE OUTRO. .. : # Traduzido por Team pedras # :..
Tossed salads and scrambled eggs
# Tossed salads and scrambled eggs
Scrambled eggs all over my face
# Scrambled eggs all over my face
I ordered boiled eggs and they've scrambled them, but it doesn't matter.
Pedi ovos cozidos e trouxeram-me ovos mexidos, mas não faz mal.
This is eggs, scrambled.
São ovos. Mexidos.
A couple of eggs and toast will be fine. How would you like those cooked? Scrambled, over easy, boiled, fried?
"Tu sabes quem" não está muito feliz por "tu sabes o quê".
Hope you guys like your eggs scrambled!
Espero que vocês gostem de ovos mexidos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]