English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ S ] / Screaming

Screaming traducir portugués

6,574 traducción paralela
You ran into a grocery store screaming that Gabriel's demons were trying to take the baby.
Entraste no mercado a gritar que demónios de Gabriel tentavam levar-te o bebé.
The Martians won't release any more intel, if they even have any, which just leaves the U. N. screaming in my ear for what I can't give them, because I don't have.
Os marcianos não libertarão mais nenhuma informação, se é que têm alguma, o que só deixa as N.U. a gritar nos meus ouvidos por algo que não lhes posso dar, porque não tenho.
Screams fill some of those places, but the corridors do not echo screaming. Because I hear music.
Os gritos enchem alguns lugares, mas os corredores não os ecoam porque ouço música.
- ( EXCLAIMING ) - ( SCREAMING ) ( SCREAMING )
Socorro!
I'll just keep screaming until you talk to me.
Vou gritar até falarem comigo.
Every night, she'd make these awful sounds, like screaming.
Todas as noites ela fazia uns barulhos horríveis, tipo gritos.
- You know, the big fight- - blood, tears, screaming- - and then you fuck, and then it's over.
- Sabes, aquela grande luta, sangue, lágrimas, gritos... e depois fodes, e acaba tudo.
[Muffled screaming] Mrs. Stappord told me that she quit, left town.
A Sra. Stappord disse-me que ela se demitiu e foi embora.
When people hear stories about this house, they run screaming.
Quando ouvem as histórias da sua casa, saem a correr.
Then your girlfriend comes running in screaming his name.
E depois a tua namorada apareceu. Gritou por ele e chamou reforços.
And this chick's stomping her feet, screaming, "ay, ay, ay!"
E a gaja sapateava e gritava "ay, ay, ay!"
Then his wife came in, screaming her head off.
Então, a esposa entrou, a gritar como uma louca.
( SCREAMING ) Oh, no, no, no!
Clive!
Screaming, scratching me.
Ela gritava, arranhava-me.
Because every day, I have to live with the agonizing piercing screaming in my ears.
Porque todos os dias tenho de conviver com gritos agonizantes a furarem-me os meus ouvidos.
You don't understand the sheer screaming hell that's gonna rain down around here!
- Não entendes o que acontecerá. - Haverá caos aqui!
Only that would happen anyway because once you saw the real me, you would run screaming like everyone else.
Mas isso aconteceria na mesma. Quando visses quem sou na verdade, fugirias aos gritos como todos os outros.
You said... that when... people see the real you, they run screaming.
Disseste que quando as pessoas veem quem realmente és, fogem aos gritos.
So did she drag you down there kicking and screaming, or were you curious?
Ela arrastou-o para lá aos gritos ou será que tinha curiosidade?
Screaming baby during the picture?
Um bebé a gritar durante o filme?
You tried to eat a bunch of pigeons, then you climbed onstage at a Donnie Osmond concert, screaming, "What did y'all do with Van Halen?"
Tentou comer um bando de pombos, depois subiu ao palco, num concerto do Donnie Osmond, a gritar : "O que fizeram aos Van Halen?"
The voices came back screaming and... and one by one...
As vozes voltaram a gritar e... E um por um...
My dad screaming.
O meu pai a gritar.
If I have to drag you kicking and screaming, I will!
Se for preciso, arrasto-te, mesmo que esperneies e grites!
[PEOPLE SCREAMING] Get everyone out of here, now.
Tira toda a gente daqui!
Some small club in the black section of town. And I was screaming when they were playing those drums.
Um pequeno clube no Harlem e eu gritava com aqueles batuques.
Yeah, until all the running and screaming starts.
Sim, até começar toda a correria e os gritos.
Clive : We'll tell internal affairs it sounded like a woman screaming. ( clanging continues )
Direi aos Assuntos Internos que parecia uma mulher a gritar.
Jamshahi is screaming about some meeting he has with Mr. Spheeris, and I don't know where or when.
O Jamshahi está a gritar por causa duma reunião com o Sr. Spheeris e não sei onde é nem quando.
I came to the bar to have a drink, and... the next thing I know, everyone just started screaming.
Vim ao bar beber um copo e, de repente, começaram todos a gritar.
I heard screaming in the kitchen, so I ran to the bedroom and hid under the bed.
Ouvi gritos na cozinha, por isso corri para o quarto e escondi-me debaixo da cama.
You don't remember the operating room, Doctor, or your patients screaming as you injected turpentine into their veins and clocked their deaths?
Não se lembra da sala de cirurgias, Doutor, ou os seus pacientes a gritar enquanto injectava Terebintina nas veias deles e cronometrava-lhes a morte?
Don't bother screaming, nobody's here.
Não está cá ninguém. Trouxe-te isto.
"A Salafist comes home to his screaming child :'What a terror'."
"Um salafista chega a casa e ouve o filho a gritar.'Que terror é este? '."
I remember we had a daylong screaming fight Over whether to say "unjust" or "unfair" on a sign.
Lembro-me que tivemos uma discussão que durou um dia inteiro sobre se deveríamos escrever "injusto" ou "desleal" num cartaz.
As he was rolled toward the furnace, he was screaming.
Ele foi colocado numa fornalha, estava a gritar...
Irina said Mikhail was screaming, trying to make a last-minute deal, claiming he'd stolen more secrets than the SVR knew about.
A Irina disse que o Mikhail gritava, a tentar fazer um acordo de última hora, dizendo que roubou mais segredos do que aqueles que o S.R.V. sabia.
Mikhail's screaming out that he'd stolen more than they realized, he's trying to make a deal, then he says he's gonna haunt Isakov from beyond the grave, and his dying words are essentially "happy Easter"?
O Mikhail gritava que havia roubado mais do que eles se tinham apercebido, tentava fazer um acordo, e, depois, diz que assombraria o Isakov desde o túmulo, e as suas últimas palavras foram, essencialmente, "Feliz Páscoa"?
Why am I not screaming?
Porque é que eu não estou a gritar? "
Screaming.
A gritar.
- More screaming.
- Mais gritos.
Any time we drink in silence, you're screaming inside.
Sempre que bebemos em silêncio, estás a gritar por dentro.
She's down at county jail, screaming your name out at the jailer. Now, why does that name
Está na prisão local, a gritar pelo teu nome ao carcereiro, agora, porque é que esse nome
After you wave a gun around screaming, pointing it at people.
Depois de andares com uma arma por aí, a gritar, a apontar para as pessoas.
What was that screaming?
Que gritos foram esses?
I can hear someone screaming for help.
Estou a ouvir alguém a gritar por ajuda.
And he lun... he fell back, and he hit his head, and then, Cindy was screaming, and then... and then... and then, Anna got the gun, and then, I got it back.
E ele em vez... ele caiu para trás, e bateu com a cabeça, e, em seguida, Cindy começou a gritar, e depois... e depois... e, então, a Anna apanhou a arma, e, depois, apanhei-a novamente.
Then you'll have a screaming row and she'll smoke somewhere else for a bit.
Vais gritar e ela vai fumar noutro lugar qualquer, durante algum tempo.
[crying out in pain ] [ crying out ] [ screaming] Gaia, please!
- Gaia, por favor!
[Mary screaming]
- Outra vez.
[Mary screaming] There's something wrong.
Há algo de errado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]