English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ S ] / Screech

Screech traducir portugués

234 traducción paralela
It makes me want to howl, break things, pull noses, tweak ears, screech.
Dá-me vontade de uivar, de partir coisas, bater, beliscar, gritar.
Teach... preach... Screech...
Irmã Anne, Annécy, Sicambre, Cambronne...
- ( tires screech ) - CHIEF!
Chefe!
- Get going, fast! - ( tires screech )
Vamos, depressa!
- ( tires screech ) - What are you doing?
O que está a fazer?
( tires screech )
Pedi para que viessem porque...
( tyres screech )
( chiar de pneus )
- ( Screech ) - Bidi bidi bidi. Don't think thoughts like that.
Não penses nessas coisas.
Whilst the screech owl, screeching loud,
E o piar da coruja, alto e agudo,
[tires screech] KlTT, can you pick him up?
KITT, podes encontrá-lo?
I'll give you something to screech about, you sons of bitches!
Vou dar algo para vos calar. Filhos da puta!
Come on, Screech.
Anda, Screech!
Hey, Screech, come here.
Screech, anda cá!
Come on, Screech!
Anda, Screech!
Screech is here and Gar is here and I love you.
O Screech está aqui, o Gar está aqui, e eu adoro-te.
No, Screech, stay.
Não Screech, fica!
Come on, Screech.
Anda, Screech.
as i was saying- - [sounds of tape recorder] screech!
Agora, voce tem que nos tirar dela Tá legal. Tá legal.
PEG : Where are the kids? [TIRES SCREECH]
Que é dos miúdos?
- Sam, watch out! - [Barking ] - [ Tires Screech, Horn Honks]
Sam, cuidado!
[TIRES SCREECH]
Querido, já procurámos todos os cantos da vizinhança.
- [Tires Screech ] - [ Lou] what are you doin'? - Get your foot off the brake. - All right, what's goin'on?
Senhoras e senhores... lançando para a equipe de Manganelli... o número um, Pênis Minúsculo.
- [Tires Screech ] - Louie, listen to me. - [ Engine Stops]
Prepare-se para continuar com sua vida de fracassado, imbecil.
So I don't want another chalkboard screech out of you.
Por isso não quero outro guincho agudo teu.
( tyres screech )
( grito alto de pneus )
[Brakes screech] Oh, yeah!
Boa!
- [Brakes Screech] - Run along, boy.
Põe-te a andar, rapaz.
- It's been done. - [Tires Screech]
Coisa antiga...
- [Tires Screech ] - [ Grunts] There are ghost cars all over these highways, you know.
Há carros fantasma por estas estradas todas, sabia?
And an important part of friendship is- [Tires Screech ] - [ Marge Screams]
E uma parte importante da amizade é... Puto estúpido!
I can make your com image look like 3,000-ton screech rhino if you want me to.
Posso distorcer a sua imagem ao ponto de parecer um rinoceronte.
- I really think I was born to teach. - [Tires Screech]
Acho que nasci para ser professor.
- Together? - [Tires Screech]
Juntos?
[Tires Screech, Engine Revving] Hey, Skinner, wanna drag race?
Skinner, queres fazer uma corrida?
- You trash-eatir stink bags! - [Tires Screech]
Seus comedores de lixo fedorentos.
Attention, all citizens. - Even though the Leader himself is completely nonviolent - - [Sirens Wailing ] he urges you to be as violent as you like in capturing the Simpsons. - [ Sirens Stop ] - [ Tires Screech]
Embora o líder seja totalmente anti-violência, encoraja a que sejam tão violentos quanto queiram na captura dos Simpson.
Right in here is the screech of the wheels cos you're late, and that's why you have that tension.
Eis os pneus a chiarem por já estar atrasada. É isso que causa a tensão.
She was just there with some screech.
Estava ali com um otário qualquer.
[WHEELS SCREECH] WHAT WAS THAT?
O que foi isto?
Why, Jerry, why? [Tires Screech] Because we've all gotta learn to work together, that's why.
Disseram-nos para arrumar as malas Estão enviando-nos para fora, não estão?
- Oh, great idea, Mel, Now it's my turn, - [Tires Screech]
Oh, boa idea, Mel, Agora é a minha vez.
[Tires screech] Sally!
Sally!
( tires screech ) Stand back!
Afastem-se!
Now, her cousin was not only gifted on the glockenspiel, but being a screech owl, also sang soprano in the London opera.
Sendo coruja fêmea, foi soprando no Teatro da Ópera.
[tires screech] ( Michael ) Layla, get in.
Layla, entra.
[Tires Screech] It's not their fault she got away. It's not, huh?
Não é sua culpa que ela tenha escapado.
[Tires Screech] No!
Não...
[Car Tires Screech, Car Door Opens]
- Estou aqui!
Smoke me a kipper, I'll be back for... ( SCREECH OF FEEDBACK )
Arranja-me um arenque, volto a tempo do...
- [Tires Screech]
Esse sinal não pode ser ignorado
[Tires Screech] But I - I might infect the other kids.
Mas posso infectar os outros miúdos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]