English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ S ] / Scroll

Scroll traducir portugués

649 traducción paralela
If you're right about the legend, then this casket may contain the Scroll of Thoth from the holy of holies in the temple.
Se tiver razão quanto à lenda, este caixote pode conter... o pergaminho de Thoth dos mais sagrados dos templos.
The ancient spells are weaker, but some of them are still potent, and I believe that you have in your hut the Scroll of Thoth itself, which contains the great spell by which Isis raised Osiris from the dead.
Maldições antigas são mais fracas, mas algumas ainda são potentes. Acredito que tenha aí o Pergaminho de Thoth... que contém a maldição que Ísis usou para ressuscitar Osíris.
Your assistant, who went insane and died, as you might have done if you'd seen what he saw, made a transcription of part of that scroll.
O seu assistente que enlouqueceu e morreu, teria sido você se tivesse visto o que ele viu, fez uma transcrição de parte do Pergaminho.
You must burn the Scroll of Thoth.
Tem de queimar o Pergaminho de Thoth!
He's come for the scroll.
Ele veio buscar o Pergaminho.
A scroll.
- Um pergaminho.
The scroll from which this was copied was stolen 10 years ago, together with the mummy of the High Priest Imhotep.
O pergaminho de onde foi copiado foi roubado há dez anos... ao mesmo tempo que a múmia do Alto Sacerdote Imhotep.
May I see that scroll, Sir Joseph?
Posso ver o Pergaminho, Sir Joseph?
Do you think it conceivable that the mummy was not stolen, but restored to a semblance of life by the spell from the Scroll of...
Acha plausível que esta múmia possa não ter sido roubada... mas que tenha voltado à vida com a maldição do Pergaminho?
That scroll is my property.
O Pergaminho é minha propriedade.
The scroll is in safe hands, and will be destroyed the minute it is known that harm has come to us.
O Pergaminho está em boas mãos. Será destruído no momento em que seja confirmado que nos possa fazer mal.
You also know that you must return that scroll to me or die.
E também sabe que me deve devolver o Pergaminho, ou morrerá.
Now tell that weak fool to get that scroll, wherever it is, and hand it to his Nubian servant.
Peça a esse tolo que me devolva o Pergaminho... e o entregue ao servo Núbio.
Burn the scroll, man.
Queime o Pergaminho, homem.
Your father destroyed the scroll, knowing that it would cost him his life.
O seu pai destruiu o Pergaminho sabendo que lhe custaria a vida.
Your father did not burn the Scroll of Thoth.
O seu pai não queimou o Pergaminho de Thoth.
The scroll is papyrus.
O pergaminho é de papiro.
I knew the Scroll of Thoth could bring thee back to life.
Eu sabia que o Pergaminho de Thoth a traria de volta à vida.
The scroll he ordered buried with me, that no such sacrilege might disgrace Egypt again.
E ordenou que o Pergaminho fosse enterrado comigo... para que este sacrilégio não se repetisse no Egipto.
And on the scroll across the center... I can almost see your name.
Na marca bem no centro... quase consigo ver o seu nome. - Quase?
And on the scroll he sent with it were four words, grateful words.
Colar de ouro com quatro palavras. Palavras de gratidão.
It came from the rock when I read the scroll.
- Eu li o manuscrito e ela apareceu.
- What scroll?
- Quê manuscrito?
- The Scroll of Life.
O Manuscrito da Vida.
After 4000 years, the words of the scroll brought it to life.
Depois de 4 mil anos, o manuscrito a trouxe de volta à vida.
Someone has found the scroll.
Alguém encontrou o manuscrito.
The nonsense about the mummy and the Scroll of Life?
A múmia que vive? O manuscrito da vida?
It is the Scroll of Life.
O Manuscrito da Vida.
I thought it best to stay out movement until... until all the scroll Mexico was forgotten.
Achei melhor ficar fora de circulação até que... até que todo aquele rolo no México fosse esquecido.
Sauce boat, George III, scroll handle, £ 5.
Molheira, £ 5.
The 13th scroll?
Pergaminho?
Read to him the 29th scroll.
Lê-lhe o 29º. Pergaminho.
- What is that scroll?
O que é este papel?
My story is long. The facts that link me to this scroll and its owner are very strange.
Minha história é longa... o fato que me liga a este pergaminho e à sua dona... é realmente muito estranho.
Tell me your story, and about the scroll's author.
Vamos, conte-me sua história, e a da autora destas gazelas.
I forgot, I was looking at this scroll she gave to me.
Eu esqueci, por que me distraí olhando este pergaminho... que ela me deu.
All right, ladies and gentlemen, down to my office where a scroll awaits you.
Muito bem, senhoras e senhores, vamos à minha sala... onde um passeio os espera.
Those papers must be pasted in a scroll with a letter of mine, and you will tell Tiberius to open that one first.
Esses rascunhos devem ser escondidos num pergaminho, juntamente com uma carta minha, que dirás a Tibério para abrir primeiro.
You know what's in this scroll? .
Sabes o que está neste pergaminho.
Here's a bamboo scroll.
Toma este pergaminho.
You master has sent me a letter written on this scroll.
O teu mestre escreveu uma carta para mim neste pergaminho.
The chart in the scroll is precise!
A carta era precisa.
And the heavens departed as a scroll ;
" O céu desapareceu como um pedaço de papiro que se enrola,
A sentence will scroll on the screen. Repeat it.
Repita a frase que vai aparecer no ecrã.
Take this scroll to Philip of Malvodin.
Entregai isto a Philip de Malvodin.
In the form of a scroll
A forma de um rolo
Yeah, it was a whole car, and shit, and then it was a you know, one of them scrolls? scroll-like,
Ya, foi tipo uma carruagem inteira, e fizemos tipo um pergaminho, sabes aqueles pregaminhos?
The Torah scroll, containing the five books of Moses and the law, is taken from the so-called Holy Ark :
O pergaminho do Torah, contendo os cinco livros de Moisés e a lei, é retirado da assim chamada Arca Sagrada.
The scroll.
O que escreve ele?
It's the Scroll of Life.
O Manuscrito da Vida.
Do you set down your name in the scroll of youth?
- Considera-se jovem?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]