Seamus traducir portugués
371 traducción paralela
May I introduce you to my son... Seamus?
Posso apresentar-vos o meu filho Seamus?
No, I know you don't, Seamus.
Sei que não, Seamus.
Seamus has just been listing some of your shortcomings.
- O Seamus enumerava os seus defeitos.
Now, I'm owed that, eh? Yes, yes, of course you are, Seamus.
- Acho que me devem essa explicação.
And we're very grateful to you, Seamus. Very grateful, indeed.
Estamos-lhe muito gratos.
- Now, now, now, Seamus.
- Ora essa, Seamus.
That's quite enough, Seamus. Quite enough.
Basta, Seamus.
I don't need you to tell me what our priorities are, Seamus.
Não tem que me lembrar quais são as prioridades.
It would behoove you, Seamus, to remember that I'm running this archdiocese, not Monsignor Spellacy.
Devo lembrar-lhe, Seamus, que sou eu que dirijo esta arquidiocese, - não o Monsenhor Spellacy.
Yes, well, I want you at that luncheon, Seamus.
Quero-o no almoço.
I suppose I could pick up a few pointers about the cement business. Yes, Seamus.
Posso reunir alguns elementos sobre o negócio do cimento.
I never had a great gift for loving God, and Seamus told me that that was not a drawback as long as I could make myself useful.
Nunca tive grande dom para amar a Deus, o Seamus disse que não fazia mal, desde que eu me tornasse útil.
Not too serious, but lucky for you Seamus found you when he did.
Não foi grave, mas teve sorte pelo Seamus o encontrar naquela altura.
Seamus.
Seamus.
You ain't Seamus McFly.
Não és o Seamus McFly.
Seamus, relax.
Seamus, tenha calma.
Seamus?
Seamus?
Watch the elbow, Seamus.
Cuidado com o cotovelo, Seamus.
It's you that's hiding, isn't it, Seamus?
Estás a esconder-te, näo é, Seamus?
I came for Seamus.
Vim pelo Seamus.
... have told CNN that it was the apprehension and slaying in France of the Irish terrorist Seamus O'Rourke, by parties still unknown, that contributed a stability, largely allowing the negotiations to proceed to their historic conclusion today.
Foi a captura e a eliminação, em França, do terrorista Seamus O'Rourke, por entidades ainda desconhecidas, que contribuiu para a estabilidade, permitindo que as negociações avançassem até à sua conclusão.
Gabriella sends me down here for thecapicollo. Best in the area. Hey, T, let me ask you something... you used to go to school with a guy named Artie Bucco?
A Hannah e o Seamus andam num colégio privado alternativo, em Santa Monica, onde tudo gira à volta da auto-estima da criança...
It's none of my business, but down at the club... word is your uncle Junior is gonna whack Pussy Malanga.
Encolho os ombros e calo-me. Depois, o Seamus diz : " Estamos proibidos de dizer'Natal'.
Isn't it grand, Seamus?
Não é fantástico, Seamus?
I, Seamus Zelazney Harper, the... Exulted Love Machine... of the planet Earth do hereby ordain that when fifty planets have agreed to join the Systems Commonwealth...
Eu, Seamus Zelazney Harper, o... Exultado Máquina de Amor... do planeta Terra ordeno por este meio que quando cinquenta planetas concordarem em se juntarem à Commonwealth...
Seamus Zelazney Harper, SoooOoper Genius!
Seamus Zelazney Harper, Suuuuuuuuper Génio!
I tried talking poetry with Seamus, but all he can do is recite limericks.
Eu tentei falar de poesia com o Seamus, mas tudo que ele consegue fazer é recitar musiquinhas.
Hey, Seamus.
Olá, Seamus.
Now, Seamus, you're not a great one for telling things the way they were.
Bem, Seamus, você não é a pessoa indicada para contar algo como realmente foi.
Oh, leave it alone, Seamus.
Oh, esqueça isto, Seamus.
Seamus is up to his old tricks again.
O Seamus estava mostrando seus velhos truques de novo.
What are we doing out here, Seamus, skulking about in the dark, spying on folks?
O que você está a fazer aqui fora, Seamus? Escondendo-se nas sombras, e espiando as pessoas?
You were there, Seamus...
Você estava lá, Seamus...
Guns, Seamus.
Armas, Seamus.
What is next, Seamus?
O vem a seguir, Seamus?
Seamus, let us explain.
Seamus, deixa-me explicar.
What do you make of this, Seamus?
O que acha disto, Seamus?
Look here, Seamus!
Olhe aqui, Seamus!
Seamus, you were right about one thing.
Seamus, você está certo sobre uma coisa.
Just follow the rainbow, Seamus.
Apenas siga o arco-íris, Seamus.
Now for another chapter in "The World According to Seamus Harper".
Mais um capítulo do "Mundo de Acordo com Seamus Harper".
What's Seamus trying to do to the water?
Que quer o Seamus fazer à água?
Interplanentary pitchman, Seamus Harper.
Lançador Interplanetário, Seamus Harper.
Sorry, was that Seamus, or Shame-less, Harper?
Desculpa, querias dizer Seamus, ou Harper o Sem Vergonha?
Seamus Zelazney Harper, you take that back this instant.
Seamus Zelazney Harper, retira o que disseste, já.
This is, uh, Chief Engineer of the Andromeda Ascendant, Seamus Harper.
Sou uh, Engenheiro Chefe da Andromeda, Seamus Harper.
Don't start with me, Seamus.
Não comece, Seamus.
A Chanté. Harper.
Enchanté, Harper, Seamus Harper.
I'm offering you a happy ending Seamus. I'd take it if I were you.
Estou a oferecer-te um fim agradável No teu lugar aceitava.
Seamus, I've known you for, what is it, 50 years now.
Já o conheço há 50 anos.
Seamus Harper.
Super génio.