See you in the morning traducir portugués
1,008 traducción paralela
See you in the morning.
Até manhã.
- All right. I'll see you in the morning.
- Está bem, vejo você pela manhã.
- I'll see you in the morning.
- Vemo-nos de manhã.
I'll see you in the morning, Miss Hunt.
Vê-la-ei de manhã, menina Hunt.
I'll see you in the morning.
Vê-la-ei de manhã.
See you in the morning, Mr. Haskell.
Até amanhã, Mr. Haskell.
See you in the morning.
Vejo-te de manhã.
- We may as well get goin'then. - See you in the morning.
Então é melhor irmos andando.
See you in the morning, mister.
Até amanhã.
- See you in the morning.
- Vemo-nos de manhã.
Thanks Sarge! See you in the morning. I'll be back in a minute.
Se uma menina vier à minha procura diz que estou numa corrida de obstáculos.
I'll see you in the morning.
Vemo-nos de manha.
See you in the morning.
Até amanhã.
I'll see you in the morning. You shouldn't have ridden out in weather like today.
Não devia ter ido montar com um tempo destes.
We'll see you in the morning.
Vemo-nos de manhã.
I'll see you in the morning.
Vemo-nos de manhâ.
I'll see you in the morning.
Vemo-nos amanhã de manhã.
I'll see you in the morning, okay?
Vejo-te amanhã de manhã. Está bem?
See you in the morning.
Até amanhã de manhã.
See you in the morning.
Vemo-nos de manhã.
See you in the morning.
Vejo-te pela manhã. |
I will see you in the morning?
Ver-nos-emos de manhã?
If I don't see you in the morning, so long.
Se não a vir amanhã, adeus.
See you in the morning, Mr. Kyle.
Até amanhã, Mr. Kyle.
- See you in the morning.
- Vemo-nos de manhä.
Well, I'll see you in the morning.
Bom, vemo-nos amanhã.
Goodnight, I'll see you in the morning.
- Boa noite, vejo-o amanhã de manhã. - Boa noite.
All right, see you in the morning.
Está bem, até amanhã.
I'll see you in the morning.
- O verei amanhã.
Okay, amigo, I see you in the morning, 10 : 00 in front of the church, in the plaza.
- Até amanhã de manhã. Às 10 horas, diante da igreja.
I shall see you in the morning as arranged. Unless, of course, I find it necessary to contrive a longer stay on board.
Vemo-nos de manhã, como combinado, a não ser que ache necessário ter de ficar mas tempo a bordo.
I'll see that you get a check in the morning, old man.
De manhã, envio-lhe um cheque.
- See you at the office in the morning.
- Vemo-nos amanhã, no escritório. - Sim.
It's a pity you won't be there in the morning to see them sprout.
É uma pena não estar lá de manhã para os ver nascer.
Now, here's the address, we'll see you in court tomorrow morning at 10 : 00.
Aqui está a morada, vemo-nos no tribunal amanhã às 10 : 00.
You see Earl in the morning.
Vá ter com o Earl amanhã de manhã.
You see Earl in the morning.
Vai ver o Earl de manhã.
I'll see you back at the camp in the morning.
Espero que sim, senhor.
Yeah, see you at Annie's little party in the morning. - Ciao, Joe.
Vejo-te na festa da Ann de manhã.
Or would you rather see Dunbar lying out there in the morning, like Manfredi and Johnson?
Preferem ver o Dunbar caído na lama como o Manfredi e o Jonson?
If you still feel the same way in the morning... you come back, we'll go to the bank and I'll see that you get everything that's coming to you.
Se, pela manhã, não tiver mudado de ideia, volte aqui, vamos ao banco... e eu tratarei para que receba tudo o que te pertence.
I'll see you at the ranch in the morning if you change your mind.
Vejo-vos amanhã no rancho, se mudarem de ideias.
And in the morning we can see how handy you are with a saddle.
E de manhã poderemos ver como monta.
I'll see the rest of you at Cattlemen's Bridge camp in the morning.
Estarei com os outros no acampamento de Cattlemen's Bridge de manhã.
In the morning, you open the window... see there's the green of the gardens.
Pela manhã, abres a janela vês os verdes dos jardins.
I'll see you first thing in the morning.
Até amanhã.
Miss Kilby, if I could prove that when you went to see John Callender, he was already dead, would you change your testimony about being in the hotel at 2 : 23 that morning?
Senhorita Kilby, se eu puder provar que quando você foi ver John Callender, ele já estava morto, você muda o seu testemunho sobre estar no hotel às 2 : 23 naquela manhã?
Would you see that I am not disturbed in the morning until I ring?
Seria possível não me incomodarem de manhã, até eu ligar?
I'll see you all draw a full month's pay first thing in the morning.
Encarregar-me-ei de que recebam um mês de pagamento amanhã de manhã.
Will you see him in the morning?
Vai visitá-lo de manhã?
- Good morning if there's anybody waiting I'll see them in a minute. The deputy manager, he was looking for you, Mr. K.
- Se tiver alguém, atendo logo.