English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ S ] / Seed

Seed traducir portugués

1,903 traducción paralela
Them, and all of their seed.
Eles, e toda sua semente.
Oh, my seed your aura looks pained but I can bring a smile to your tortured soul.
Oh, minha semente... A tua aura parece ferida... mas eu posso trazer-te um sorriso para a tua alma torturada.
Seed money.
Um sinal.
Seed money?
Sinal?
It's as if I myself had planted the seed.
É como se eu mesmo tivesse plantado a semente.
It's the fennel seed and the nutmeg.
É do funcho e da noz-moscada.
Then I realized... it starts with a seed of anger.
Então apercebi-me que começa com uma semente de raiva.
I can feel it in my hands and my chest, and that seed has to be nurtured, cultivated until it grows into a full-blown rage.
Consigo senti-la nas minhas mãos e no meu peito, e essa semente tem que ser alimentada, cultivada até que cresça e se transforme numa furia amadurecida.
Germinating the seed in water, you shithead.
- Germinar as sementes em água, estúpido!
Coriander seed,
A semente de coentro.
It's a wild king salmon encrusted in mustard seed. Then roasted in the tandoor oven And finished in mango-pickle beurre blanc.
É salmão real selvagem com crosta de sementes de mostarda e depois assado no forno tandoor e acabado em manteiga branca com picles de manga.
No, I will not "suck seed." No one will be sucking seed.
Não preciso de correcção! Ninguém me ensina nada!
So Bronco is kind of like your dad, and his gonads are his seed, which means the gonads are you.
Então o Bronco é tipo o teu pai e as suas gônadas são as sementes, o que quer dizer que as gónadas és tu.
Daysius is gonna build himself an army using my seed.
Daysius vai construir um exército para si mesmo usando as minhas sementes.
This ship is a seed from which we can create a new world.
Esta nave é a semente a partir da qual podemos criar um novo Mundo.
Shh! We're testing new corn seed.
Estamos a testar uma semente de trigo.
Their super seed didn't sprout.
As super sementes não brotaram.
This is my motherfucking seed right here.
- É a porra da minha semente.
How seed from cardboard?
Da Capitã cowboy?
He's from bad seed.
É de má semente.
Thousands were slaughtered, because she wanted a pink sapphire the size of a large pumpkin seed.
Milhares foram massacrados, porque queria uma safira cor-de-rosa do tamanho de uma semente grande de abóbora.
Let's just say I planted the seed.
Digamos que plantei a semente.
well, here we are- - man-seed central.
Aqui estamos. Centro de Esperma.
Just the seed of an idea at this point.
Ainda é o início de uma ideia.
It's a little boy, who finds a seed and plants it.
É um menino que encontra uma semente, depois ele planta-a,
And the seed grows into a little baby that starts to grow and grow and grow... Until it's a big giant who catches the little boy and eats him alive.
a semente cresce, torna-se num bebé que desata a crescer, a crescer, a crescer, até se tornar num gigante que agarra no menino e o come cru e tudo.
And I thought I was the bad seed in the family.
Eu achava que era a ovelha negra da família.
SORCERER : How do you do that when a seed sprouting from the ground or the marvel of a functioning umbilical cord are just as miraculous as any fairy, imp or army of zombies leaping from the crypt?
Como é que se faz isso, quando uma semente que germina no solo ou o prodígio de um cordão umbilical são tão miraculosos como qualquer fada ou exército de mortos-vivos a saltar do túmulo?
Besides, I think you've already spilled enough seed in the house already.
Além disso, acho que já deixou muitas sementes pela casa.
Sheriff, the seed salesman sold Nathan the seeds at three times the market cost!
Xerife, o vendedor de sementes vendeu para o Nathan sementes três vezes mais caro do que o preço de mercado!
Um, Sheriff, it looks like someone took the seed man's clothes and set them on fire.
Xerife, parece que alguém tirou as roupas do vendedor de sementes e atirou-as no fogo.
I guess if we hadn't been teaching the seed salesman a lesson none of this would've happened.
Acho que se não tivéssemos dado uma lição ao vendedor de sementes nada disto teria acontecido.
So we planted the seed with Weston.
Deixámos o Weston desconfiado.
Kick up an exorbitant vig for the seed money you loan them.
Pagam uma taxa exorbitante pelo dinheiro que emprestaste.
Care for a chocolate-covered pomegranate seed?
Quer sementes de romã cobertas de chocolate?
You're a happy guy when you plant the seed
És uma pessoa feliz Quando plantas a semente
Lois, could you tell Chris that I'm sorry I ever planted the seed version of him in your vagina?
Lois, podes dizer ao Chris que lamento ter plantado uma semente dele na tua vagina?
Or in this case the seed.
Ou neste caso, a semente.
She returned weeks later, her womb flush with the seed of life.
Ela voltou semanas mais tarde e o seu ventre continha a semente da vida.
[scoffs] Well, to seed clouds you actually need clouds.
Antes de semeares as nuvens elas devem existir.
It was something else, these seraphs make the clouds and seed them with silver iodide?
Foi outra coisa. Disseram-me que os serafins produzem as nuvens e as semeiam com iodeto de prata.
Do you happen to have anise seed?
Tens sementes de anis?
- It's like a licorice seed.
- Como a semente de alcaçuz.
That Gergely is a bad seed.
Aquele Gergely é uma erva-daninha.
" Remember, when I was carrying a sunflower seed on my back, I warned you didn't I?
" Lembras-te? Levava uma semente de girassol às costas e avisei-te.
Now listen to me, we're gonna take that 10 grand Use it as seed money to build something that's called a prototype.
Agora ouve-me, nós vamos agarrar nesses dez mil e usamo-lo em algo a que se chama protótipo.
The kid is a bad seed.
O miúdo é uma má rés.
That she's a bad seed.
Que ela era maligna.
Seed and insect-eaters can scratch a living, and the smaller cats like serval, that hunt them, can still find plenty to eat.
Os granívoros e insectívoros lá vão conseguindo sobreviver e os pequenos felinos, como o serval, que os caçam, ainda encontram muito que comer.
The arrival of seed-eating quelea is a sign that the grass on the Ndutu plains is changing.
A chegada dos tecelões, que são granívoros, é um sinal de que a erva nas planícies de Ndutu está a mudar.
- The seed- - no, I don't.
- Não, não tenho disso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]