She's a big girl traducir portugués
97 traducción paralela
When I'm with a girl that's cute and appealing with big, blue eyes... ... and I feel electric waves running through me... ... I can be pretty sure she's the one doing the sending, whether she knows it or not.
Quando estou com uma rapariga atraente, com belos olhos azuis, e sinto umas ondas eléctricas a atravessarem-me o corpo, estou certo de que ela está a enviar-me algo, quer saiba disso ou não.
She's a big girl now.
Ja é crescida.
She's Big Jim Colfax's girl, isn't she?
É a miúda do Big Jim Colfax, não é? Ou melhor, era.
I would like to dedicate this number to a little girl who's about to become a big star because she knows exactly where she's going and who she's going there with.
Este número é dedicado a uma rapariga prestes a tornar-se uma estrela. Ela sabe exactamente para onde vai... e com quem vai.
She ´ s a big girl. I ´ m worried about her.
Ela já é crescida, mas estou preocupada com ela.
She's a big girl, Tony.
Ela já é crescidinha, Tony.
- You're just gonna leave her there? - She's a big girl.
Ela é crescidinha.
- She's a big girl now.
- Ela já é crescida.
Yeah, she's a big girl.
Sim, ela é uma grande rapariga.
She's a big girl now.
Sim, agora é uma rapariga crescida.
Oh, no. She's a big girl.
Ela já é crescida.
She's a big girl, she can find the way here.
Ela já é crescida para se servir sozinha.
Oh, she's a big girl. Wait, wait, wait.
Ela é pesada.
Only she's, like, a big giant girl... who smokes and says "shit" a lot.
Mas só que é uma bebé gigante que fuma e diz "merda" muitas vezes?
Fall for a girl just because she's got big bugs.
Apaixona-se por uma miúda, só porque tem insectos.
She's a big girl. Came to her own conclusions.
Ela já é crescida e tirou as suas próprias conclusões.
- She's a big girl, Prue.
- Ela já é uma menina crescida, Prue.
But she's a big girl.
Mas ela é uma grande rapariga.
Oh, she's a big girl.
Ela é uma rapariga crescida.
She's a big girl now, John.
Elajá é crescida.
She's a big girl now with big hips.
Era uma garota grande com umas ancas largas.
It was 4 p.m, she's a big girl.
Eram 4 da tarde, ela já é crescida.
- Enough! "She's a big girl"!
- Já chega! "Já é crescida"!
She's a big girl.
Já é uma garota maior.
She was a good girl, Alice, and my best friend as well as my big sister. That's my father.
Ela é uma boa rapariga, a Alice, além de minha irmã mais velha é a minha melhor amiga.
She's a little girl, this big!
É uma menina deste tamanho!
She's a big girl, Carter.
É uma mulher, Carter.
Come on, she's a big girl, she can take care of herself.
Vamos, ela é uma adulta, pode se cuidar sozinha
Mike... she's a big girl.
Mike ela é uma mulher crescida. Fica fora disso.
She's a big girl.
Ela é uma rapariga crescida.
- Yeah, she's a big girl.
É uma matulona.
She's a big girl now, you know.
Ela é uma mulher crescida agora.
Our Yoon-jin's a big girl now, so she'll need some pretty underwear...!
A nossa Yoon-jin já é uma mulher madura agora, por isso vai precisar de algumas roupas íntimas bonitas...!
She's a big girl, she can do what she wants.
Ela é uma mulher adulta. Pode fazer o que quiser.
- She's a big girl.
- Não.
She's a big girl.
É uma grande mulher.
She's a big girl ; she can take care of herself.
Ela já é uma menina crescida. Já consegue tomar conta de si própria.
She's a big girl now.
Ela é uma adulta agora.
- She's a big girl.
- Ela é uma rapariga grande.
She's a big girl.
Ela já é grande.
the other day... Katie told me that she was Ready to ride... A big girl's bike... without training wheels... and I promised her that she could do that on her birthday.
No outro dia... a Katie disse-me que estava pronta para andar... numa bicicleta... sem as rodinhas... e eu prometi que ela poderia fazer isso no seu aniversário.
She's a big girl.
Ela já é crescida.
Yeah, well, she's a big girl.
Ela já é crescidinha.
She's a big girl... Gets it from her father.
Ela é uma menina crescida, sai ao pai.
She's a big, brave girl and she's gonna have an operation today.
Ela é uma rapariga grande e forte e vai ser operada hoje.
Don't come to her rescue. She's a big girl.
Não venhas protegê-la.
She's a nice big girl so unless he's pretty strong, I'm guessing that he grabbed her by the arms and dragged her down the hall.
Era bastante encorpada. A menos que ele seja muito forte, presumo que a agarrou pelos braços e a arrastou pelo corredor...
She's a big girl, Bambi.
Ela é uma menina crescida, Bambi.
Claire's a big girl. She makes her own decisions.
A Claire já é crescida, toma as suas próprias decisões.
She's a big girl.
Ela é uma grande menina.
What happens after she gets there - Well, she's a big girl.
O que lhe acontece quando lá chegar... Bem, ela já é crescida.
she's a teacher 19
she's an angel 39
she's a doctor 61
she's a student 17
she's a bitch 68
she's a nurse 43
she's awesome 57
she's a good person 54
she's an actress 46
she's angry 20
she's an angel 39
she's a doctor 61
she's a student 17
she's a bitch 68
she's a nurse 43
she's awesome 57
she's a good person 54
she's an actress 46
she's angry 20