English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ S ] / She's a good person

She's a good person traducir portugués

134 traducción paralela
She's a good person.
Ela é uma boa pessoa.
I think she's really a good person.
Eu não me vou tornar um pirata.
I think she's really a good person.
Acho que ela é boa pessoa.
Oh, you know, i- - i paint a pretty ugly picture of lilith once in a while, but deep down, she's really a pretty good-hearted and forgiving person.
De vez em quando falo muito mal da Lilith, mas no fundo, ela é uma pessoa de bom coração que sabe perdoar.
She's a good person.
É uma boa pessoa.
You know, she's a good person too.
Sabe? , também é uma boa pessoa.
In my heart, I know she's a good person.
No meu coração, sei que ela é uma boa pessoa.
- You said she's a good person.
- Disseste que era boa pessoa.
You know, deep down she's a really good person.
Sabes, no fundo, ela é uma boa pessoa.
She's like her father. She has a harsh father, yes. That's why Hope was born of a good person of you.
Ela teve um pai severo, sim, é por isso que a Hope nasceu de uma boa pessoa... de ti.
SHE WAS A GOOD PERSON ALL HER LIFE, AND THAT'S WHAT SHE GOT.
Ela sempre foi uma pessoa boa e foi isso o que conseguiu.
Well, she's a good person to know.
Ela é uma boa pessoa para conhecer.
She's not a good person.
ela é mau-caráter.
And she's a good person.
Ela é uma boa pessoa.
- She's a good person.
- É boa pessoa.
She's a good person. She -
Ela é boa pessoa.
You know. She's a good person. And...
Sabes, ela é uma pessoa boa, e...
She's a good person.
É boa pessoa.
- She's not a good person, Lana.
- Ela não é boa pessoa, Lana.
She's a good person. A good mother.
Ela é uma boa pessoa, uma boa mãe.
She's a good person.
ela é uma boa pessoa.
- My wife, she's a good person.
- A minha mulher é boa pessoa.
Angie's a good person She just wanted to -
Não. A Angie é boa pessoa. Ela só queria...
For instance, she thinks you're a good person. And it's now very clear to me, you aren't.
Ela pensa que você é uma boa pessoa, mas agora está claro para mim,
But I know Haley, and she's a good person.
Mas conheço a Haley e ela é boa pessoa.
She's a good person, and her life is not just something that can be decided like you're voting for a game show contestant.
É uma boa pessoa e a sua vida não é algo que possa ser decidida como a votação dum programa.
Emma's pretty, smart, happy, a good person and for some strange reason, she loves me.
A Emma é bonita, inteligente, alegre, uma boa pessoa... e por alguma razão estranha, ela gosta de mim.
I know this is none of my business, but she's a good person, Jack.
Sei que não é da minha conta, mas ela é boa pessoa, Jack.
She's a good person.
Ela é boa pessoa.
Your mom, she's a very good person.
A tua mãe, é muito boa pessoa.
She's a very good person.
Ela é muito boa pessoa.
Emma's pretty, smart, happy, a good person... and for some strange reason, she loves me.
Emma é bonita. Esperta, feliz, uma pessoa boa, e, por alguma razão estranha, ama-me.
But, deep down, I promise you she's a really good person.
Mas, no interior, prometo-te que é uma pessoa muito boa.
She's a good person, and she'd be a great mother if...
Ela é uma boa pessoa, e seria uma grande mãe se...
She's a good person, but she's got mental problems.
É boa pessoa, mas tem problemas mentais.
She's a good person, good woman.
É uma óptima pessoa. Uma óptima mulher.
Yes, but I am sure she's a good person.
Sim, mas tenho a certeza que é uma óptima pessoa.
She is a good person and she is smart, and she is funny, and she's just a little insecured.
É boa pessoa e inteligente e engraçada, mas um pouco insegura, mais nada. Onde vive ela?
And then you meet someone who's so good that she might be the one person who could learn to love you.
E depois conheces alguém... Tão boa, que pode ser a pessoa que te pode levar a amar.
We've all made mistakes, and believe me, I'm paying for mine, but Haley's a good person, and she's worked for four years to be valedictorian.
Todos cometemos erros e, acredite em mim, estou a pagar pelo meu, mas a Haley é uma pessoa maravilhosa. E ela trabalhou imenso durante estes quatro anos para ser oradora.
Okay, Yes, She's Made Some Bad Choices, But Deep Down, She's A Good Person.
Sim, ela pode ter feito algumas escolhas erradas, mas, no fundo, é boa pessoa.
I may be the cook's daughter, and my father may not be rich, but I'm a much better person than someone who feels good about herself because she makes everyone else feel bad.
Eu posso ser filha da cozinheira, e o meu pai pode não ser rico, mas eu sou uma pessoa bem melhor que uma que se sente bem consigo mesma porque faz todas as outras sentirem-se mal.
This woman lois... she's a good person.
Esta mulher, a Lois... ela é boa pessoa.
She's a good person. What's the problem?
É boa pessoa, onde está o problema?
And she's such a good person, And she helps a lot of people, And she just doesn't like to be in the limelight or take credit.
E é uma pessoa muito boa, e ajuda muitas pessoas, e não gosta de se evidenciar ou ter o crédito.
She does it'cause she's actually a good person.
Ela faz isso porque é mesmo uma boa pessoa.
I know Angeline, and she's a good person.
Eu conheço a Angeline e ela é boa pessoa. Espere.
Whatever... okay, look, I told you that I was going to prove this to you, so see, I'm a good person and she's a lying sociopath.
Tanto faz... ok, olha, eu disse-te que te ia provar isto, por isso, eu sou uma boa pessoa, e ela é uma sociopata mentirosa.
And she's a good person, and...
Ela é uma óptima pessoa e...
Jenna's a good person, and she deserves the best.
- A Jenna é uma boa pessoa. Merece o melhor.
I know she's a good person who needs our help.
Sei que ela é uma boa pessoa que precisa da nossa ajuda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]