She here traducir portugués
24,512 traducción paralela
She didn't have the lights on, but I mean, she hauled him in here.
Ela não trazia as luzes ligadas, mas quero dizer, ela trouxe-o até aqui.
She just got here.
Ela acabou de chegar.
She comes in here when we're busy and she just grabs bags from the takeout counter.
Ela vem aqui quando estamos ocupados e pega nas bolsas do takeout.
She's not here.
- Ela não está.
I think there were some I think she really started collecting - when I left and I wasn't here to...
Acho que ela começou a colecionar a sério quando me fui embora e não estava cá para...
That's how they knew she was here.
- Foi assim que eles souberam que ela estava aqui.
She was here...
Ela esteve aqui...
Dr. Bauer's here, and we need to get to Eli Morrow before she does.
A Dra. Bauer está aqui, e temos que chegar ao Eli Morrow antes que ela o faça.
Lucy Bauer is here, and she's coming for you.
A Lucy Bauer está aqui e virá atrás de si.
Lucy Bauer was here, but she's long gone.
A Lucy Bauer esteve aqui, mas... já se foi embora há muito tempo.
She's here, along with Dr. Radcliffe and Director Mace.
Ela está aqui. Com o Dr. Radcliffe e o Director Mace.
But she was not responsible for the danger here today.
Mas... não foi ela a responsável pelo perigo aqui hoje.
Here she is coming into the guy's house to make the sale.
Aqui está ela a entrar na casa do tipo para fazer a venda.
She's raising not one, not two, but three eight-year-olds while you sit here drinking not one, not two, but soon to be three bourbons by 5 : 05.
Ela está criando não só um, dois, mas três de oito anos enquanto estás aqui sentado a beber não um, dois, mas cedo para ser o terceiro uísque pelas 17 : 05.
She's gonna be here soon!
Ela vai estar aqui em breve!
She was on her way out when I got here.
Ela ia a sair quando eu cheguei lá.
She screws us with the Vic's family and now she's here?
Meteu-se com a família da vítima e, agora, está aqui?
Did she come here?
Ela veio até cá? Sim.
What did she do while she was here?
- O que fez ela enquanto aqui esteve?
You said she came here.
Disse que ela veio até cá.
And she's like, "Will it be here?" " Hold on.
" - Vai estar aqui? - Espera.
She's here with him?
- Ela está aqui com ele?
- What is she doing here?
O que é que ela está aqui a fazer? Quem?
Raimy, I got your mother here, and I've told her everything, and I think she needs to hear it from you.
Raimy, a tua mãe está aqui, eu contei-lhe tudo. Penso que ela precisa ouvir-te.
So when she gets out of here, whatever you think is the best thing to do... with Father Tomas, or Marcus or...
Então, quando ela sair daqui, o que achares que é melhor fazer, com o Padre Tomas ou o Padre Marcus...
And we will do something as soon as she gets out of here.
E vamos fazer alguma coisa assim que ela sair.
She was in here, wasn't she? The girl? Maya?
A Maya esteve aqui, não esteve?
- She was in here! - Hey, hey, hey.
Ela esteve aqui!
We were all just sitting here, having a nice time, just ready to go out bowling, but then she just walks in and she's like,
Estávamos aqui sentadas, a divertir e a arranjar-nos para jogar bowling. Aí ela entrou no quarto e disse :
That is incredible. You took it from a timeline where your sister existed, carried it here, to where she doesn't. I do not share your excitement, Mr. Mason.
É incrível!
And you're sure she's here?
E tens a certeza que ela está aqui?
I would know. Unless she was transferred here this morning.
A menos que tenha chegado esta manhã.
She's just excited to be here.
Ela está animada por estar aqui.
Caroline Channing is an alumni of Wharton, and also the brains behind a thriving new dessert bar in Brooklyn, and she is here to tell us how she did it.
A Caroline Channing é uma ex-aluna da Wharton, e o cérebro por trás de um próspero novo bar de sobremesas em Brooklyn e ela veio nos contar como fez isso.
She's here, fighting back against them.
Ela está cá, a lutar contra eles.
Like, my girlfriend, she moved to Shanghai a few years ago, but every time she's in town, she makes me drive here directly from the airport.
A minha namorada está em Shanghai há alguns anos, mas sempre que vem cá, ela faz-me vir para aqui directo do aeroporto.
All right, so she drives my truck out here, she torches it- - then what?
Muito bem, então, ela conduz o meu carro até aqui, incendeia-o e... depois o quê?
I don't know, there's no tracks leading out of here, so the only way out of here for her is either on foot, maybe she hitchhikes.
Não sei, não há quaisquer pistas que indiquem como é que ela se foi embora. Então, a única forma seria a andar, ou, talvez, tenha pedido boleia.
What is she doing here?
O que está ela a fazer aqui?
If Gran were here, she'd say, [imitating Gran] " The total darkness is inside Grug's head.
Se a Vó estivesse aqui, ela diria : "A escuridão total está dentro da cabeça do Grug!"
[sobbing] I wish she was here.
Queria que ela estivesse aqui.
- If she stays in here, she's gonna die.
- Se ela ficar aqui, também vai morrer.
- Oh, what, she was just here.
- Oh, quê, ela estava aqui.
- Sarah, my student, the girl that got shot, sh was just here, she was just here.
- Sarah, a minha aluna, a miúda que levou um tiro, ela estava aqui, estava mesmo aqui.
All Tricia's got to do now is take one sip and she'll blow it out of all three holes, right here in front of everyone.
Tudo o que a Tricia agora tem que fazer é beber um gole e vai rebentar pelos três buracos, aqui mesmo em frente de toda a gente.
Oh, great, she's not in here.
Bestial, não está aqui.
- No. - She'll catch up when she gets here.
Não, ela apanha-nos quando chegar aqui.
She's not here.
Ela não está aqui.
How can you expect her to claw her way back here if she's got nothing to hold onto?
Como esperas que ela volte para cá, se ela não tem onde se apoiar?
She's busy in a therapist session right now, so I thought I'd... come here.
Agora está em terapia por isso pensei em vir aqui...
She brought Carla here when she was young, but she thinks I abandoned them.
Trouxe a Carla quando era pequena, mas ela pensa que eu as abandonei.
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20