She tried to kill you traducir portugués
91 traducción paralela
She tried to kill you, didn't she?
Ela tentou matar-te, não foi?
This hearing is to secure her release. Wait a second. She tried to kill you.
Young, não permito a alteração dos factos.
She tried to kill you.
Tentou matar-te.
Giles heard that she tried to kill you.
O Giles ouviu dizer que ela te tentou matar.
- She tried to kill you!
- Ela tentou matar-te!
When you took out your kidney to save your ex-wife... ... even though she tried to kill you....
Quando tiraste um rim para a tua ex-mulher, apesar de te ter tentado matar...
She tried to kill you.
Ela tentou matar-te.
- She tried to kill you?
- Ela tentou matar-te.
She tried to kill you. She was institutionalized. Now she's out, and she's stalking you.
Ela tentou matar-te, esteve internada e, agora, saiu e anda a seguir-te.
She tried to kill you.
- Ela tentou matar-te.
- Crazy? She tried to kill you. She was institutionalized.
Tentou matar-te, esteve internada, agora saiu e anda a seguir-te.
She tried to kill Lana, and she tried to kill you.
Ela tentou matar-te a ti e à Lana.
- She tried to kill you.
- Ela tentou te matar.
Stop covering for her, she tried to kill you.
Deixe de a proteger, ela tentou matá-lo.
Angela was so terrified of what she saw, so frightened of her own flesh and blood, that she tried to kill you.
A Angela ficou tão aterrorizada com o que viu, com tanto medo do próprio filho, que tentou matar-te.
Not only is she Albany PD, she also killed your buddy Colter, and she tried to kill you tonight at your office.
Ela não só é da policia de Albany, como também matou seu amigo Colter, e ela tentou matar você também a noite no seu escritório.
I know she tried to kill you. I'm sorry.
Sei que ela tentou matar-te.
Well, I reckon when your little sister found out about the parakeet that she tried to kill you, but actually, you killed her.
Bem, pensei que a tua irmã te tentou matar quando ela descobriu sobre o papagaio, mas, na verdade, tu a matataste.
She tried to kill you and failed?
Ela tentou matar-te e falhou?
But, Your Honor, she tried to kill you.
- Mas ela tentou matá-lo.
Sir, she tried to kill you.
Senhor, ela tentou matá-lo.
She tried to kill you, Hanna.
- Ela tentou matar-te, Hanna!
Come on. You mean, she tried to kill her?
- Então achas que a tentou matar?
She tried to kill herself over you! So I spoiled her.
Ela tentou se matar se sobre você!
You were witnesses that she tried to kill me!
São testemunhas de que queria matar-me.
Are you crazy? She tried to kill us!
Não rolo na cama com ela!
- Yeah. - Yeah. - She also tried to use you to kill us.
Ela também tentou usar-te para nos matar a todos.
- She also tried to use you to kill us. We think she used your initiation ritual to experiment on the children of your planet.
Achamos que ela usava o rito de iniciação para fazer experiências com as crianças do teu planeta.
People are saying that you got her pregnant and she had an abortion and tried to kill herself. Uh-huh.
Dizem que a engravidaste, e que ela fez um aborto e tentou suicidar-se.
she already tried to kill him once. If you would like me to come with you, all you have to do is ask. Mr. Monk.
E já o tentou matar antes.
Kitty's got a lot of evidence, and she thinks that you tried to kill her.
A Kitty tem montes de provas e acha que a tentaste matar.
She's a Monican agent who tried to kill you.
É uma agente Monicana que tentou matar-te.
- Well, maybe she'll press charges for the last three times you beat the crap out of her. She tried to kill me.
Vou lembrar que ela o denuncie pelas últimas três vezes que bateu nela.
No, you said she tried to kill me.
- Tu disseste que tentou matar-me.
You tried to kill Djaq because she is a Saracen, which, if I may say, is odd considering five minutes ago you were going to burn down a Christian church.
Tentaste matar a Djaq por ser sarracena, o que, se me permites dizer, é estranho, visto que há cinco minutos ias queimar uma igreja cristã.
You know she tried to kill me, right?
- Sim. Sabes que ela me tentou matar, certo?
Maybe she's haunting you, cos she tried to kill herself because of you.
Ela está a assombrar-te porque tentou suicidar-se por tua causa.
Wait, you said that she tried to kill herself.
Espera, disseste que ela tentou matar-se.
When she found out you tried to kill Marty, she gave us this.
Quando soube que tentaste matar o Marty, deu-nos isto.
Doesn't change the fact that she knew the guy who tried to kill you.
Não muda o facto de ela conhecer o tipo que te tentou matar.
She said you tried to kill her once.
Ela disse que tentou matá-la uma vez.
I told you she tried to kill me.
Eu disse-lhes, ela tentou matar-me.
Because if I'd stayed with her, she wouldn't have tried to, you know, kill herself.
Porque se tivesse ficado com ela, ela não teria tentado, sabes, matar-se.
We, we went out for coffee, and.. I, I, I did what we talked about last week. I asked her what she remembered about that Christmas Eve, you know, the night that my mother tried to, uh... to kill herself.
Saímos para tomar café e fiz aquilo de que falámos na semana passada, perguntei-lhe do que se lembrava daquela véspera de Natal, a noite em que a minha mãe tentou o suicídio.
Don't you think that if Hayley knew who was going to kill her, she would've tried to prevent the murder?
Não achas que, se a Hayley soubesse quem ia matá-la, não teria tentado impedir o crime?
She already tried to kill you once.
Ela já tentou matar-te uma vez.
I can only imagine, Mr Panofsky, the guilt that you are carrying, but you should know, my Clara, this is not the first time she tried to kill herself.
Posso imaginar, Sr. Panofsky, a culpa que carrega, mas deve saber que, a minha Clara, esta não foi a primeira vez que se tentou matar.
Did you know she tried to kill herself?
Sabias que ela se tentou matar?
She tried to kill herself the day after she quit working for the president, and she lied about who she works for, and now they're both here in this office with you, and I might just be a Metro reporter
Ela tentou matar-se depois de pedir a demissão, a outra mentiu sobre onde trabalhava, e agora as duas estão aqui contigo.
She tried to kill herself the day after she quit working for the president, and you're Olivia Pope, so, no, I didn't have a story.
Ela tentou matar-se depois de pedir a demissão, e você é Olivia Pope.
You're saying your former boss tried to kill you. I believe she sent someone to do it.
Estou ansiosa para o julgamento.