English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ S ] / She was a good person

She was a good person traducir portugués

62 traducción paralela
I thought she was a good person. She was friendly.
Acho que era boa pessoa.
SHE WAS A GOOD PERSON ALL HER LIFE, AND THAT'S WHAT SHE GOT.
Ela sempre foi uma pessoa boa e foi isso o que conseguiu.
She was a good person.
- Ela era boa pessoa.
I believed that Max, in that then, he / she was a good person, a person of trusting.
Na altura, achei que o Max era boa pessoa, em quem se podia confiar.
Maybe Vera was a little crazy, but like she said about herself, she was a good person.
Talvez Vera fosse um pouco louca, mas... como ela mesma disse, ela era uma boa pessoa.
But she was a good person.
Mas ela era uma boa pessoa.
She gave up that name and that life a long time ago. And she was a good person.
Ela largou esse nome e essa vida há muito ; era uma boa pessoa.
And she was a good person.
E ela era boa pessoa.
She was a good person.
Ela era uma boa pessoa.
She was a good person.
Ela era boa pessoa.
She was a good person.
Era uma boa pessoa.
Whether she was a good person or not, I'm still not sure. But my second mother loved me, and I loved my second mother.
Se ela era uma boa pessoa ou não ainda não tenho a certeza mas a minha segunda mãe amou-me e eu também a amei
Whether she was a good person or not, I'm still not sure, but my second mother loved me, and I loved my second mother.
Fosse boa pessoa ou não, continuo sem certezas, mas a minha segunda mãe amava-me, e eu amava a minha a segunda mãe.
She was a good person who just got the wrong power.
Ela era uma boa pessoa que apenas ficou com o poder errado.
I can't pretend that she was a good person.
Não podia apenas fingir que era uma boa rapariga.
I read her mind seeing she was a good person, and she wanted a child more than anything else, and she'd have loved you.
Li sua mente vendo que era uma boa pessoa e que queria um menino más que nenhuma outra coisa, y ela te iba a amar.
She was a good person. She was.
Ela era uma boa pessoa, ela era.
I... I know Amy put up a front, but she was a good person, okay?
Sei que Amy é dissimulada, mas, é uma boa pessoa.
She was a good person.
Era uma pessoa boa.
She was a good person. Decent. Kind.
Ela era uma boa pessoa, decente, simpática.
She was a good person who got stuck in a bad spot, and I helped her out.
Era uma boa pessoa no local errado, e eu ajudei-a.
The person she was with were no good, they blackmailed her.
Ela andava com pessoas más que a chantageavam.
Mum was right. She said you were becoming a good person.
Mamãe tinha razão quando disse que você estava se tornando uma boa pessoa
She's like her father. She has a harsh father, yes. That's why Hope was born of a good person of you.
Ela teve um pai severo, sim, é por isso que a Hope nasceu de uma boa pessoa... de ti.
She was a good person, Michael.
Era uma boa pessoa.
she was a decent and good person.
Era uma pessoa boa e decente.
She was a really good person once.
Ela era boa pessoa.
I just want a little proof that my mom was a good person, that she wasn't one of the girls I hate so much, one of the girls that makes high school miserable for everyone else.
Só queria uma prova em como a minha mãe era boa pessoa que não era como as miúdas que eu tanto odeio, daquelas que tornam o liceu insuportável para toda a gente.
I mean, she was such a good person.
Ela era tão boa pessoa.
Joy was getting desperate to prove she was as good a person as Darnell.
Joy estava a ficar desesperada para provar que era tão boa pessoa como o Darnell.
Whatever... okay, look, I told you that I was going to prove this to you, so see, I'm a good person and she's a lying sociopath.
Tanto faz... ok, olha, eu disse-te que te ia provar isto, por isso, eu sou uma boa pessoa, e ela é uma sociopata mentirosa.
But she was just being a good person.
- E depois?
The town realizes she was too harshly judged and she's really a good person, and she dies a saint.
Depois a cidade achou que foi mal julgada e que ela era realmente uma, boa pessoa e morre como santa.
Look, Sam said she knew my nature and that I was a good person. But I tortured Irina to find out where Sheridan was.
Ouve, a Sam disse que conhecia a minha natureza, e que eu era uma boa pessoa, mas eu torturei a Irina para descobrir onde estava o Sheridan.
In your Holiday Inn room, you know, where the only person who can see is the maid and she's really not impressed because she has to clean it up, that was a good message for me that this is really it now.
No teu quarto de hotel, sabes, onde a unica pessoa que ve e a empregada e nao fica muito impressionada porque ela e que tem de limpar tudo, essa foi uma boa mensagem que era altura
I know what Gwen did was desperately wrong, but she is a good person. I truly believe that.
Sei que está completamente errado o que Gwen fez, mas é boa pessoa acredito nisso.
She was a good person, but...
Ela era boa pessoa, mas...
She was such a good, kind person.
Ela era uma boa pessoa, simpática.
- She said that there was gonna be this guy there named tom And that he's active in the industry, So she thought that maybe it would be a good person
Ela disse que estaria lá um rapaz chamado Tom e que ele era influente no meio, então ela pensou que seria uma boa pessoa para conhecer.
It's a good thing she was in that car with you,'cause she's the only person I know who could've done what she did.
Ainda bem que ela estava contigo. Porque ela é a única pessoa que conheço, que fazia aquilo.
She was a good fucking person.
Era uma excelente pessoa.
Such a good person. Would you believe it, she was all over me?
Acreditas que não me largou?
She was looked upon as a good person.
James "Whitey" Bulger fugiu de Boston no final de 1994... OS DEZ MAIS PROCURADOS
Andrej Havran was a good man who fell victim to a heartless fraud, a person who led him to believe... that she cared for him more than his wealth.
Andrej Havran era um homem bom que foi vítima de uma fraude sem coração, uma pessoa que levou-o a acreditar... que se importava mais com ele do que com a sua riqueza.
She should know that her dad was a good person.
Ela devia saber que o pai era uma boa pessoa.
She was a good agent. A good person.
Ela era uma boa agente, uma boa pessoa.
And would you consider a person a "good friend" if she was so plastered she called you a failure in front of your sons, and told your new boyfriend that you were afraid of sex in the vagina, and she ate the cake you made for him with her hands?
E consideraria a pessoa uma "boa amiga", se ela estivesse bêbeda e lhe chamasse falhada em frente aos seus filhos e dissesse ao seu novo namorado que você tem medo de sexo na vagina e comesse, com as mãos, o bolo que fez para ele?
She was the first person to tell me I could be a good man.
Ela foi a primeira pessoa a dizer-me que eu podia ser um homem bom.
Grey is very good, but when she wasn't here, the person they turned to was you.
A Grey é muito boa, mas quando ela não estava aqui, a pessoa que procuraram foste tu.
She told us that she was being hurt, that she wasn't a good daughter, she wasn't a good person,
Ela disse-nos que lhe estavam a fazer mal, que não era uma boa filha, não era boa pessoa
She was extremely good at showing her love. She was extremely good at showing what we meant to her and, you know, what feelings meant and how important it was to feel. Behind closed doors, she was a very loving, caring mother and an incredibly funny person.
Era muito boa a demonstrar o seu amor. e o importante que era sentir. e uma pessoa incrivelmente engraçada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]