Shout traducir portugués
2,114 traducción paralela
I Just wanna give a shout out To the man who without him This whole thing would be impossible.
Só quero dar uma palavra para o homem sem o qual tudo isto seria impossível.
Let me in without a shout
Deixa-me entrar sem gritar
You don't shout.
Você não grite.
Stand up and shout, say it loud
Levanta-te e grita!
Give us a shout if you need'owt, OK?
Grita se precisares de algo, sim?
Well, give me a shout if...
Bem, diz-me algo se...
# You know you make me wanna Kick my heels up and # - # Shout, shout #
# Você sabe que eu quero fazer o meu Kick calcanhares para cima e # - - # Estrondo, gritar #
# Throw my hands up and Throw my head back and # - # Shout, shout #
# Throw minhas mãos para cima e Throw minha cabeça para trás e # - - # Estrondo, gritar #
# Don't forget to say # Shout - # Yeah, yeah Yeah, yeah, yeah #
# Não se esqueça de dizer # estrondo - - # Yeah, Yeah yeah, yeah, yeah #
# Say you will # - # Come on, come on # Shout!
Digamos que você irá # # - - # Come on, chegou ao # estrondo!
# Say it right now, you will Come on now # - # Say you will # Shout!
# Dize-lo agora mesmo, você chegará ao momento # - - # # Digamos que você vai estrondo!
- Shout!
- Estrondo!
# AI-I-I right Come on now, come on now # - # Shout, shout # # Shout, shout, shout # - # Yeah, yeah Hey, yeah, yeah # Go wilder!
# AI-I-I direito Pois então, agora chegou ao # - # estrondo, gritar # # estrondo, gritar, gritar # - - # Yeah, Hey yeah, yeah, yeah # selvagens Go!
# Shout, shout # - # AI-I-I right AI-I-I right #
# estrondo, gritar # - - # AI-I-I direito AI-I-I direita #
# Jump up and shout now Jump up and shout now #
# Ir para cima e gritar agora Ir para cima e gritar agora #
# Everybody, shout now Everybody, shout now # #
# Todos, agora gritar Todos, agora gritar # #
Let's also give a shout out to Phyllis for this awesome party, huh?
Vamos lá dar os parabéns à Phyllis por esta belíssima festa.
- Hey, it's D.V. Put me on shout, yo.
- Olá, é o D.V.. Põe-me em alta voz.
- Why didn't you shout out?
- Porque não gritaste?
Justine, shout if you can hear me!
Justine, grita se me ouvires!
- You shout at him, did you?
- Gritou com ele, não foi?
OK? - Don't shout at me, Scott.
- Não grite comigo, Scott.
- [distorted shout ] - [ Charlie] I never yell at people.
- Eu nunca grito com as pessoas.
[distorted shout] I will never get tired of that.
Eu nunca me canso disto.
No, my God, to shout normal.
Oh meu deus, agora já não tens porque gritar.
You shout so loud, we can't avoid listening to you!
E gritas tão alto, que é impossível evitar ouvir-te!
You had to shout to be heard.
Tínhamos de gritar para nos fazer ouvir.
Not something for students to shout about in late night bars.
Não é algo para os estudantes discutirem nas noites nos bares
I want to give a shout-out to Floyd Henderson and Louis Hinds, The Real Deal.
Quero um forte aplauso para Floyd Henderson e Louis Hinds, The Real Deal.
Don't shout that, not ever.
Não digas isso em voz alta.
Go get me a screamo-phone, like they use in movies. To shout at the public.
Vai buscar um megafone, um daqueles que usam nos filmes, para falar com o público.
Higgledy-piggledy shout. How many fingers are out?
Ao misturar agora diz, quantos dedos estão de fora?
We go kick a door, scream and shout, some of us throw a punch, but we don't set them up and kill them.
Vamos chutar uma porta, gritar e gritar, alguns de nós jogar um soco, mas nós não os configurar e matá-los.
"Dig a little deeper, hip your partner, make her shout, " back to front, side to side, tip your cap and come inside, "down with her fishnets, up with her skirt, dig a little deeper, till you hit pay dirt."
Escava mais fundo, agarra a anca da tua parceira, fá-la gritar, de volta para a frente, lado a lado, inclina o boné e vem-te lá dentro, as meias dela para baixo, a saia para cima,
That's right, you shout for your daddy.
Isso mesmo, chama pelo teu pai.
Oh, shout quietly, will you?
Não grites, não?
Will she shout at me?
Ela vai gritar comigo?
You'll have to shout at him, Neha.
Tu vais ter de gritar com ele, Neha.
If he misbehaves, then you'll have to shout at him.
Se ele se portar mal, então aí vais ter de gritar com ele.
I can't shout at him.
Eu não posso gritar com ele.
Not a great idea to run and shout in the sand.
Não é boa ideia correr e gritar aqui.
I am not shout-y enough for coaching.
Não grito o bastante para treinadora.
Another shout out from Baylin's dead girlfriend?
Mais outro aviso da falecida namorada do Baylin?
But it's a loan, not a shout.
Mas é um empréstimo, não uma dádiva.
Any problems, just give us a shout.
Qualquer problema, é só dizerem.
Lewis Black told jokes that were so funny he had to shout them so everyone could hear.
O Lewis Black dizia piadas com tanta graça que tinha de as gritar, para todos ouvirem.
I see people reading that on the subway and I just want to shout,
Vejo gente a ler isso no metro e só me apetece gritar,
Shout if it bothers you. Aaaaahh!
Podes gritar se estiver a doer.
- tell Ms Montenegro or shout for Security.
- digam à Angela ou chamem a segurança.
Why do you shout me?
Não levantes a tua voz para mim.
Don't make me shout.
Não me obrigues a gritar.