English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ S ] / Sideshow

Sideshow traducir portugués

386 traducción paralela
But one that brings him down to the level of a sideshow entertainer and reflects on the sincerity and sanity of the highest body of lawmakers.
Mas uma que o desce ao nível de mero artista e que reflete a sinceridade e sanidade deste alto corpo.
What is this, a sideshow?
Que é isto? Um espectáculo?
A sideshow?
Uma brincadeira?
Hurry to the big sideshow. That's why you go under the big top.
Comprem bilhetes para o grande espectáculo antes de entrarem!
- you fugitive from a sideshow.
- seu actor de segunda.
I'm like the ossified woman in a sideshow.
Sinto-me a mulher ossificada de um circo.
- In a sideshow.
- Num espectáculo de feira.
Maybe I can even get a job in a sideshow.
Não tenho nada. . Vão deixá.
This isn't a sideshow!
Isso não é justo!
This is no sideshow.
Isto não é um espectáculo.
So much for the sideshow.
O espectáculo secundário foi mal sucedido.
Or is it a circus sideshow complete with freaks, magic, and rabble-rousing?
Ou é um espectáculo de variedades circense com abortos da natureza, magia, e oradores?
The big lug loves you! - What are we, a sideshow?
- Somos um espetáculo de rua?
- This is no sideshow.
Isto não é um espectáculo de feira. Vamos.
A storm in a teacup, a sideshow.
Uma tempestade em copo de água.
In my opinion, this whole theater of operations is a sideshow.
Na minha opinião, todo este teatro de operações é fantochada.
Your Bedouin Army, or whatever it calls itself would be a sideshow of a sideshow.
O seu Exército Beduíno, ou lá o que se intitulam eles seria a fantochada da fantochada.
I mean, when I saw my superior officer ending up in a sideshow...
Quero dizer... quando vi o meu oficial superior a trabalhar naquele espectáculo...
He does put on a good sideshow! I've got to admit.
Admito que o homem consegue montar um belo espectáculo.
Television is a circus, a carnival, a traveling troupe of acrobats... storytellers, dancers, singers, jugglers, sideshow freaks... lion tamers and football players.
A Televisão é um circo, um carnaval, um grupo de acrobatas, contadores de histórias, bailarinos, cantores, malabaristas, espectáculo de feira, domadores de leões e jogadores de futebol!
We're the freaks in a fuckin'sideshow.
Somos os anormais num espectáculo de circo.
Well, perhaps Miller and I can still carry out our little sideshow.
Bem, talvez o miller e eu possamos seguir com a nossa pequena missão.
It's a sideshow of the war.
É um "showzinho" secundário da guerra.
You with the sideshow around here?
Estás aqui com o circo?
Maybe I can join a circus sideshow.
- Eu poderia trabalhar no circo.
Weiss can sell you to a sideshow!
O Weiss pode vender-te para um espectáculo!
In 1973, I went to cover this sideshow struggle as foreign correspondent of The New York Times.
Em 1973, fiz a cobertura desta guerra como correspondente.
- What's the sideshow all about?
Que façanha é?
Put him in a sideshow...
Põe-no num espectáculo...
- Logan's draggin'us into his sideshow.
- Vamos entrar em cena.
We are not going to turn her into some kind of sideshow freak.
Não a vamos transformar num sítio alegre para maníacos.
Betty, your sideshow days are over.
Betty, os dias de espectáculo acabaram.
Stop this stupid sideshow.
Acabe com este espectáculo.
This is the story of Ulric the Undying... a sideshow performer... who found death not only fun, but profitable.
Esta é a história de Ulric o Imortal um artista de feira que viu que a morte não só era divertida, mas também era rentável.
This is not a military sideshow.
Isto não é uma demonstração militar.
And without so much as an apology you ran off with that sideshow phony.
E, sem uma desculpa sequer... foste embora com aquele palhaço.
Guess what, Sideshow Mel.
Adivinha, Ajudante Mel...
What's that, Sideshow Bob?
O que foi, Ajudante Bob?
Or do you want me to shoot Sideshow Bob out of a cannon?
Ou queres que dispare o Ajudante Bob de um canhão?
- Sorry, Sideshow Bob, but it's her special birthdaywish!
Desculpa, Ajudante Bob, mas é o seu desejo especial de aniversário!
You're doomed, Sideshow Bob.
Estás acabado, Ajudante Bob.
I'm watching Sideshow Bob.
Estou a ver o Ajudante Bob.
But I know someone who would- - Krusty's best friend in the whole world, Sideshow Bob!
Mas sei quem deve saber, o melhor amigo do Krusty, o Ajudante Bob!
Great show, Sideshow.
Grande programa, Ajudante.
For instance, Sideshow Bob limited-edition prints, collector's plates, - commemorative coins.
Por exemplo, edições limitadas de impressões em pratos... do Ajudante Bob, moedas comemorativas.
- Ah. Some kids are here to see you, Sideshow Bob.
Uns miúdos estão aqui para o ver.
- Hi, Sideshow Bob.
- Olá, Ajudante Bob.
- Sideshow Bob, can we ask you a few- -
- Ajudante Bob, podemos perguntar-lhe...
Italy was to become a sideshow.
A Itália passava a ser secundária.
WHAT IS THIS, A DAMN REGULAR SIDESHOW?
, O maldito número de circo habitual?
Just a sideshow.
Tem dois passageiros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]