English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ S ] / Sly

Sly traducir portugués

795 traducción paralela
You're a sly one.
É manhoso.
You're quite the sly fox.
És uma raposa rápida.
The old Queen's a sly one, full of witchcraft. So beware of strangers.
Ela faz magia negra, tem cuidado com estranhos.
Come sing songs, Come all you sly girls
Venham cantar cantigas Venham todas ladinas, raparigas
Why, you sly little fox, you.
Ora, sua danada.
This was your doing, you sly beast.
Isso foi coisa tua, besta dissimulada.
- You're a sly one!
- Você é o homem das Arábias!
- As sly as a fox!
- É levado da breca!
You both getting mighty sly.
Vocês os dois estão ficar muito manhosos.
He is such a sly, little devil, isn't he?
Ele é muito manhoso, não é?
Ichy, you sly old dog, you!
Icky, seu verdadeiro engatatão.
Max, you sly puss.
Max, seu manhoso.
Nlackwonh, you're a sly one keeping your best wines hidden here.
Mackworth, você é esperto em guardar aqui os melhores vinhos.
The success of their effort delighted everyone, including the sly Napoleon and his constant companion, fat pig Squealer.
O sucesso dos seus esforços deliciavam a todos... incluindo o astuto'Napoleão e o seu fiel companheiro o gordo porco'Delactor'
Cannot a plain man live and think no harm... but thus his simple truth must be abused... by silken, sly, insinuating Jacks?
Não poderá ser que um homem simples viva e não pense mal de ninguém, sem que abusem de sua sinceridade... uns valentões quaisquer insinuantes e astutos?
Rather sly, if you ask me. I wouldn't have thought it of old Fogg.
Se me perguntarem, é bastante manhoso, nunca pensei isto do Fogg.
Sly and irresistible.
Astuta e irresistível.
You're dressed in pilgrim's garb, but I'd say you're one sly old fox.
Está com um traje de peregrino, mas parece um raposa velha astuta. O que diz?
Aren't you the sly one!
Grande malandro!
Then she come along, started seeing'im on the sly.
Então ela apareceu, e começou a vê-lo às escondidas.
Helen Lombard will make sly and bitter jokes about her friends and...
Helen Lombard fará comentários maliciosos sobre os seus amigos e...
He's sly so we can't trust him even if we cross into Hayakawa.
É astuto, então não podemos confiar nele... nem mesmo depois de atravessar para Hayakawa.
You're a sly one, aren't you?
Que lindo lenço! Vá lá, quero saber...
You sly dog.
Tu, cão manhoso.
As long as the court is aware of Captain Shattuck's sly attempt to create prejudice, no objections.
Desde de que a corte declare estar ciente da tentativa do capitão Shattuck... prejudicar o acusado, nenhuma objeção.
Tell me something, you seem so innocent, like a little girl, good and not sly. Hmm... I can't explain.
Diz-me... pareces tão ingénua, tão jovem, tão boa... sem maldade... nem sei explicar.
The product is advertised in a sly way.
Onde a oferta do produto, dizia... é concebido com uma arte paraninfa. Diz, por exemplo :
I took it on the sly, from my window.
Espreitava pela frincha da janela.
You sly old thing.
Seu velho astuto.
The Chieftain is a sly fox.
- Muito esperto, o chefe.
He's an idiot and sly like his mother.
Ele é um idiota dissimulado como a mãe.
You see? Sly villains.
- Como vês, são manhosos.
Ushi's a sly one.
Ushi é um vigarista.
He's a sly old codger
Ele é excêntrico e manhoso.
Well, George, you sly old dog!
George, seu malandro.
What do you mean "sly old dog"?
- Malandro porquê?
I get it, you old fox. ( sly laughter )
Já percebi, sua velha raposa.
"One white foot, buy him," "two white feet, try him," "three white feet, be on the sly,"
"uma pata branca, compra-o, duas patas brancas, tenta-o, três patas brancas, desconfia, quatro patas brancas, esqueça-o."
Oh, Edgar, you sly old fox.
Edgar, que matreiro!
Someday they're all going to be yours, you sly old fox.
Um dia, serão todas tuas. Raposa manhosa!
That's why I used to tape her voice on the sly when we met.
Por isso eu gravava a sua voz, às escondidas.
- I'm sly.
- Eu sou esperto.
I don't suppose you'd ever consider seeing him on the sly, every now....
Suponho que não consideraria vê-lo às escondidas, de vez em quando....
Well, aren't I the shifty old sly boots, then?
"Bem, tentei, disse o ganso malicioso."
You really are a sly one, Lieutenant.
Você é mesmo astuto, Tenente.
The guitarist is sort of a sly prank who'd play behind their backs... and play with their teeth.
O guitarrista é uma espécie de brincalhão que toca nas costas... e toca com os dentes...
Sly told you that everybody is a star.
O Sly disse que toda a gente é uma estrela.
- You sly little monkey, you.
Seu macaco esperto.
I like you, you sly old monster.
Gosto de ti, seu monstro manhoso.
Decent girls don't meet drivers on the sly.
Não, obrigado. Raparigas decentes não se encontram com motoristas pela calada.
He must have got out on the sly.
Deve ter saído a salto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]