Smithy traducir portugués
146 traducción paralela
- Oh, look, a smithy.
- Veja, um ferreiro.
In the village is a smithy where we can be rid of our chains.
Aqui há um ferreiro que pode nos livrar das correntes.
We'll go to the smithy and...
Tenho um plano...
All we want is to borrow your smithy for an hour. Borrow it?
Só queremos sua serra emprestada por 1h.
- Hicks, you and Smithy look up that way.
- Hicks, tu e o Smithy vigiem aquele lado.
Billy, you'll be here, on the smithy roof.
Billy, você estará aqui, em o telhado da forja.
Zubeir, the potter, Nisbin, the carpenter, the anvil shop at the end of the street called Straight,
Nisbin, o carpinteiro. Smithy na Rua Direita. Salkhad, trabalhador agrícola...
Take him over to the smithy and tell him I'll be along in a few minutes.
Leva-o ao ferreiro e diz-lhe que vou lá daqui a pouco.
A smithy's an unusual place to find a physician.
Um ferreiro é um lugar incomum para encontrar um médico.
I think he'll have gone to have the smithy sharpen his scythe.
Acho que ele foi ao ferreiro amolar o ancinho.
Knock it off! All right, Smithy!
Acabem com isso.
It's all right, Smithy.
Tudo bem, Smithy.
- Good night, Smithy.
- Boa noite, Smithy.
Is there a smithy nearby?
Há ferrador aqui perto?
Next will be the smithy.
Por trás da capela, a forja.
Okay, Smitty.
- Está bem, Smithy.
Uh, Smitty, this is my cousin.
Smithy, este é o meu primo.
You said you took those guns in to Smithy.
Disseste que levaste aquelas armas para o Smithy.
That thieving young rascal made off with some horseshoes and a bag of nails from my smithy.
Aquele ladrãozinho malandro fugiu com umas ferraduras e um saco de pregos da minha oficina.
Smithy, you haven't seen any suspicious characters hanging around, have you, who might be German spies?
Smithy, não viu nenhum indivíduo suspeito por ai, pois não, que possa ser um espião alemão?
Are you free this weekend, Smithy?
Estás livre no fim-de-semana, Smithy?
I told you to watch your back, smithy.
Disse-te para teres cuidado, ferreiro.
Smithy!
Smithy!
- Thank you, Smithy.
- Obrigado, Smithy.
Pick up the pace, Smithy-san.
Despacha-te, Smithy-san.
Tackett's Smithy.
Na Ferraria Tackett.
- On the green, by the smithy!
- No gramado, próximo a ferraria!
Nothing to do with George, or Smithy, or Rocky or me buying bloody sugar mice before every game?
Não tem nada a ver com o George, o Smithy, o Rocky ou por eu comprar o raio dos ratos de açúcar em todos os jogos?
Once there was this geezer called Smithy Robinson who worked for Harry, but it was rumored that he was on the take.
Havia um velho chamado Smithy Robinson que trabalhava para o Harry. Existia rumores que tinha metido a mão na massa.
Harry's invited Smithy round for an explanation.
Harry convidou o Smithy para se explicar.
Smithy didn't do a very good job.
Smithy não fez um bom trabalho a explicar-se.
He then proceeded to batter poor Smithy to death with it.
E bateu com ele no pobre Smithy até à morte.
A smithy with a girlie streak. Make that freak.
Ei, tem uma linda mulher musculosa de vestido.
What do you mean, "boys"? We had the only smithy business going till she came along.
Tenha cuidado, que a sua namorada te pode magoar quando brigarem.
So Gordon and Smithy, they agreed to quit.
Então, o Gordon e o Smith concordaram em despedirem-se.
Smithy goes in last.
O Smithy é o último...
- Sorry, Smithy.
- Lamento, Smithy.
To the smithy.
Para o ferreiro...
Or Smithy, if you like.
Ou Smitty, se preferirem.
- Wake up, Smithy.
- Acorda, Smithy.
And you're the man from the smithy.
E tu és o homem da ferraria.
I don't know anything about myself, i've never even left the smithy.
Não sei nada sobre mim. Nem sequer deixei nunca a herrería.
He goes back to his smithy.
Volto para ferreiro.
Her ship sailed by our smithy one day. How could i forget?
O seu barco navegou pel nossa ferraria um dia.
'Cos I'm not ringing her, saying, " Text a photo of your friend for Smithy. 'He wants to see if she's a minger'.
Não vou ligar a dizer que mande uma foto da amiga para o Smithy que ele quer ver se ela é boa!
Michael?
- Olá, Smithy!
- Er, no, Smithy.
- Por acaso não, Smithy.
- Smithy...
- Smithy...
Looks like you're gonna be our champion runner now, Smithy. Yeah, don't talk so daft.
Parece que vais ser o nosso campeão agora, Smithy.
That night a star fell from the sky... into the forest near our smithy. I did.
Sim.
They were definitely made by the Sheriff's smithy, weren't they? Yeah.
Sim.