So sweet traducir portugués
3,240 traducción paralela
He used to be so sweet.
Ele costumava ser amável.
How could you be so sweet to the toothbrushes and such a bitch to me?
Como podes ser tão querida com as escovas de dentes e tão cabra comigo?
Saul is so sweet.
O Saul é tão querido.
You're so sweet, Lloyd.
És tão meigo, Lloyd.
Larry, it's so sweet of you to come.
Larry, muito gentil teres vindo.
What do they put in it to make it taste so sweet?
O que põe lá dentro para ficar tão doce?
I mean, everyone was so sweet here.
Aqui, são todos muito simpáticos.
I mean, everyone was so sweet here.
São todos muito simpáticos.
That was so sweet.
Isso foi tão simpático.
Thank you, for always being so sweet.
Obrigado, por ser sempre tão doce.
- It's so sweet.
- Tão querido!
And you have been so sweet.
E tu foste muito fofo.
Aw, that's so sweet.
Que querido.
( Rodriguez ) Oh, they were so sweet.
Oh, foram muito simpáticos.
Has a man ever heard so sweet a sound?
Algum homem ja ouviu um som tão doce?
Aw, that's so sweet.
Oh, isso é tão querido.
That is so sweet.
Isto é tão querido.
- Aww, that is so sweet.
- És tão querido.
You were so sweet to help me. Keep going.
Foste uma querida ao ajudar-me.
- You are so sweet to come to my rescue.
- Riley... - Foste um querido por me salvares.
So sweet.
Tão doce.
Oh, that's-that's so sweet.
Que queridos.
Mmm. How could someone so angry make something so sweet?
Como é que alguém tão carrancudo faz algo tão doce?
Your mom's so sweet.
A tua mãe é tão querida
Manu aunty is sending tickets for us... so sweet of her... right mom?
A tia Manu vai-nos enviar os bilhetes... É muito simpático dela... não é mãe?
Ryan, that's so sweet, but...
Isso é muito gentil, mas...
I was new here, and I felt guilty about leaving Wilfred alone all day, and you were so sweet and eager to help, so I liked you...
Era nova aqui, e sentia-me culpada por deixar o Wilfred sozinho o dia todo. Eras tão querido e estavas desejoso para ajudar-me, portanto eu...
You're so sweet, you make the food here taste good.
És tão querida, fazes a comida daqui saber bem.
Lucas used to he'll bebe so sweet.
Ele vai ficar bem. - O Lucas era tão amoroso...
That is so sweet.
Que simpático.
It's so sweet.
- Tão querido.
They're so sweet at that age.
São tão encantadoras nesta idade.
Aw, that is so sweet.
Isso foi tão querido.
That is so sweet.
- Foi tão querido.
That is so sweet.
- Que ternura!
I wish he could have seen you, our sweet girl, all grown up, and I know he would be so proud of his grandbaby, no matter who the father was- - except Frank.
Queria que ele pudesse ter-te visto, a nossa doce menina, feita uma mulher, e sei que ele ia estar orgulhoso do seu neto, não importa quem seja o pai, excepto o Frank.
The ex says no, so she turns to sweet, nerdy Tim.
O "ex" diz que não, por isso ela vira-se para o carinhoso e ingénuo Tim.
Sometime it come out better than others, but when it do, boy, it is a sweet, spicy, smoky, juicy, tender piece of heaven, if I do say so myself.
Nem sempre sai como quero, mas, quando sai, é como um saboroso, apimentado e suculento pedaço do céu. Modéstia à parte.
So you and Boyd and everybody else who wants a piece of me, you're just gonna have to hold your horses, that's right, until I am home, sweet out of here.
O agente, o Boyd e todos os que querem apanhar-me vão ter que aguentar os cavalos. Percebe? Isso mesmo, até que eu saia daqui.
I do sweet things all the time. I'm just sort of graceless about it, so people don't notice.
Estou sempre a fazer coisas amáveis... mas como sou desajeitada as pessoas não reparam.
Oh, sweet baby. Mommy's gonna get you home so soon.
Bebé, a mãe já te leva para casa.
And such a sweet lady - it would just mean so much if you could just check for me?
Era uma senhora adorável. Seria muito importante se me pudesse confirmar isso.
That is so sweet.
Isso é tão querido.
It--it's sweet, the way you all get along so well.
É legal como vocês se dão bem.
So sweet about it.
Foste muito querido por isso.
[Rausch] : Dr. Stone was taking his sweet time... kind of like you... so I went into post-op.
O Dr. Stone levou o seu tempo, assim como você, por isso, fui ao pós-operatório.
"I fancy something sweet." All right, so I said...
"Apetece-me algo doce" E eu disse...
I am so, so sorry I yelled at you, my sweet, sweet baby.
Desculpa ter gritado tanto contigo, amorzinho!
"Shatter hearts." "There are so many sweet dreams in these eyes."
Cuidado com o coração há tantos sonhos doces nesses olhos
Annie was amazing, so funny and cute and sweet.
A Annie foi fantástica. Tão divertida, gira e amorosa.
That's so sweet.
- Isso é tão querido.
sweetheart 7491
sweetie 7869
sweet home 69
sweet 1935
sweets 394
sweety 68
sweet dreams 374
sweetness 71
sweethearts 30
sweet baby 40
sweetie 7869
sweet home 69
sweet 1935
sweets 394
sweety 68
sweet dreams 374
sweetness 71
sweethearts 30
sweet baby 40
sweet love 29
sweet cheeks 64
sweet boy 68
sweet girl 110
sweet prince 37
sweet guy 19
sweetface 20
sweet child 19
sweetie pie 68
sweet ride 40
sweet cheeks 64
sweet boy 68
sweet girl 110
sweet prince 37
sweet guy 19
sweetface 20
sweet child 19
sweetie pie 68
sweet ride 40
sweet mother of god 19
sweetpea 18
sweeties 21
sweet lady 23
sweet baby jesus 17
sweet pea 162
sweet jesus 177
sweet kid 20
sweet potato 19
sweet lord 51
sweetpea 18
sweeties 21
sweet lady 23
sweet baby jesus 17
sweet pea 162
sweet jesus 177
sweet kid 20
sweet potato 19
sweet lord 51