English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ S ] / Soir

Soir traducir portugués

97 traducción paralela
Bonsoir, "misu", as you say.
Bon soir, monsieur, como vocês dizem.
- Gentlemen, bon soir.
- Senhores, bon soir.
We're from Paris Soir.
Somos do "Paris Soir".
- Le Petit Parisien - - Le Soir - L'Oeuvre
- "Le Petit Parisien"... "Le Soir" - "L'Oeuvre"
- Bonsoir, Sister Jacqueline.
-'Bon soir', irmã Jacqueline.
- Bonsoir, Napoleon.
-'Bon soir', Napoleão.
- Bonsoir, madame. - Good evening, General.
-'Bon soir', madame.
- Bon soir, Mr. Truett.
- Bonsoir, Sr. Truitt.
C'est le compositeur qui est ici ce soir -
É o compositor que está cá esta noite...
Bon soir. Bon soir.
Faz favor, não comece outra vez.
You are late, yes, you are.
Vieste tarde ce soir.
I just read something in the paper.
Li há pouco no France-Soir uma história engraçada.
France Soir!
France-Soir!
- Give me one!
France-Soir! Sim, senhor.
Thank you.
France-Soir! Obrigado, senhor.
- I'll take one, please.
O France-Soir, se faz favor.
Go buy the newspaper and a bottle of milk.
Compra o France-Soir e uma garrafa de leite. Está bem.
- The newspaper!
Nada. O France-Soir!
Ce soir, comme tous les autres soirs d'ailleurs, vous savez très bien... qui ici au Black Sheep Club, I'attraction, c'est vous!
E vocês sabem muito bem que aqui neste clube... a atracção... são vocês!
Franz had read of an American who took 9 min. 45 sec. to visit the Louvre.
Frantz tinha lido no France-Soir que um americano tinha levado 9 minutos e 45 segundos para visitar o Museu do Louvre.
Guys from Life, France Soir and so on.
Pessoas da "Life", da "France-Soir" e outras.
Ad in France Soir on June 14th.
Anúncios publicados no "France-Soir" de 14 de Junho.
Place an ad in the paper for a stock boy, eliminate the other applicants, and then hire him.
Coloque um anúncio no France-Soir : "procura-se empregado"... elimine os outros concorrentes, e então contrata-o.
Bonsoir. Sayonara.
Bon soir! " Savonara!
Bon soir, Monsieur Delaney.
Bon soir, Monsieur Delaney.
Bon soir.
Bon soir.
Good night, monsieur. - Bon soir.
- Boa noite.
Ce soir!
Ce soir!
" Well, ce soir, for a change it will all be made clear
" Bem, ce soir, para variar vai ser tudo clarificado
Bon soir, Bobby.
Bon soir, Bobby.
Bon soir, Mademoiselle Cregan.
Bon soir, Mademoiselle Cregan.
Bon soir, Mademoiselle Morgan.
Bon soir, Mademoiselle Morgan.
Voulez-vous coucher avec moi ce soir?
Voulez-vous coucher avec moi ce soir?
Last night, when it went to bed he said, "Bon soir", instead of "good night".
A noite passada, quando se foi deitar disse, "Bon soir", em vez de "boa noite".
Bonsoir, bonsoir, monsieur, madame... vous allez bien qu'est-ce que vous préfèrez ce soir?
Boa noite, meus senhores, como estão? O que vão querer?
Ecoutez m'sieur mi char... ce soir on vous laisse I'initiative. Alors, alors.
Hoje entregamo-nos nas suas mãos.
- Bon soir... Madame Ferraud.
Boa noite, Madame Ferraud.
I'd train my poodle on it if he wasn't a French poodle and partial to Paris Soir.
Até treinava o meu poodle nele se ele não fosse francês e não gostasse do Paris Soir.
- Bon soir, Esmarelda.
Bonsoir, Esmarelda Villalobos. Buenas noches, Butch.
La Soir Áe.
- La Soirée.
You never took me to La Soir Áe.
- Nunca me levaste ao La Soirée.
Bon soir, mademoiselle.
Boa noite, senhorita.
Bon soir, hanson.
Bon soir, Hanson.
- Can we sit down already?
- "Bon soir." - Podemos sentar-nos aqui?
There's the glamorous branch and the amorous branch
Houve a soir de beleza Da linda Tigresa
Voulez-vous coucher avec moi, ce soir?
" Voulez-vous coucher avec moi, ce soir?
Soir what?
Organizei uma soirée em casa do Wyatt. - Soir quê?
[Continues In French]
Pour un diner intime ce soir?
All right?
"Bon soir."
Ahh, bonsoir, my little ones.
Bon soir, meus pequenitos.
Uh, voulez vous coucher avec moi ce soir? - That's about it.
E é isso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]