Sounds like a good plan traducir portugués
55 traducción paralela
Sounds like a good plan.
Parece-me um bom plano.
Sounds like a good plan.
Bom plano...
- No, that sounds like a good plan.
- Não. Parece-me um bom plano.
That sounds like a good plan.
Parece um bom plano.
Sounds like a good plan.
Gostei do plano.
That sounds like a good plan. OK?
Parece-me um bom plano, está bem?
That sounds like a good plan.
Isso parece com um bom plano.
Okay, well, I think that sounds like a good plan.
Ok, eu acho que é um bom plano.
Sounds like a good plan. We'll beat them.
Parece boa estratégia, vamos batê-los.
- Sounds like a good plan.
Parece um bom plano.
Hey, that sounds like a good plan.
Parece-me ser um bom plano.
That sounds like a good plan, but for tonight, you're gonna have to settle for stream satellite video.
Parece uma boa, mas hoje, terá que ser imagens de satélite.
- That actually sounds like a good plan.
Parece ser um bom plano.
Sounds like a good plan.
Soa como um bom plano.
That sounds like a good plan.
Isso soa-me como, um bom plano.
Sounds like a good plan.
Parece ser um bom plano.
Sounds like a good plan.
Parece-me ser um bom plano.
Sounds like a good plan.
- Parece um bom plano.
Hmm, sounds like a good plan.
Hmm, parece um bom plano.
Right. Sounds like a good plan.
Parece um bom plano.
Sounds like a good plan to me.
Parece-me uma boa ideia.
HMM. THAT ACTUALLY SOUNDS LIKE A GOOD PLAN.
Parece ser mesmo um bom plano.
- SOUNDS LIKE A GOOD PLAN TO ME.
Parece-me um bom plano.
That sounds like a good plan.
Isso parece ser um bom plano.
That sounds like a good plan.
- Parece-me um bom plano.
Sounds like a good plan to me. No.
Parece um bom plano para mim.
Sounds like a good plan.
Parece um bom plano.
It sounds like a good plan.
Parece um bom plano.
Sounds like a plan. Good.
Parece um plano.
That sounds like a really good plan except for one little thing.
- Bom plano, excepto por uma coisa.
- Sounds like a good plan.
- Parece ser um bom plano.
- Sounds like that's a good plan.
- Parece um bom plano.
It sounds like you got a pretty good plan.
Parece que tens um bom plano.
Yeah, you know, it sounds like a really good plan, But, once again, how would i do that?
Sim, sabe... isso parece um plano realmente muito bom, mas, uma vez mais, como faria isso?
Yeah, that all sounds like a real good plan.
Parece um bom plano.
Look, it sounds like a perfectly good plan, but I can't be a part of that.
Olha, parece um plano perfeitamente bom, mas eu não posso fazer parte dele.
That sounds like a really good plan.
- Parece um bom plano.
No. Actually, it sounds like a pretty good plan.
Na verdade, parece ser um bom plano.
Sounds like a really good plan to me.
Parece-me um plano realmente bom.
Wow, Porter, that sounds like an actual plan, and a good one.
Bem, Porter, isso parece-me um belo plano e dos bons.
- Sounds like a good 5-year plan.
Parece um bom plano a 5 anos.
SOUNDS LIKE DAD'S GOT A GOOD PLAN.
- Parece que o pai tem um bom plano.
Ah, sounds like a damn good plan to me.
- A mim parece-me bom.
Yeah. Sounds like a real good plan, man.
Sim, parece um bom plano, pá.
- That sounds like a very good plan.
Parece um plano muito bom.
Well, that sounds like a good investigative plan.
Parece um bom plano de investigação.