Spaz traducir portugués
206 traducción paralela
Does that booger-eatin'spaz make me want to puke.
- Raios. Este anormal come-macacos dá-me vontade de vomitar.
Lupus, you spaz!
Lupus, seu anormal!
When you went to Adams, you might have been called a spaz, or a dork, or a geek.
Quando entraram na Adams, podem ter sido chamados de tolos de burros ou de aberrações...
Don't spaz out. Okay, wease?
Não sejas idiota!
But still a spaz.
Mas continua um totó.
- What a spaz.
- Que anormal.
Like we're not supposed to know who's spying on us... in the spaz-mobile.
Como se não soubéssemos quem guia aquele motel ambulante.
I could've sworn that a couple of girls I knew got very comfortable in that spaz-mobile.
Eu era capaz de jurar que algumas raparigas que conheço... estiverem bem à vontade naquele motel ambulante.
OK? You're being a spaz! Ow!
- Phoebe, relaxa.
Hey, Spaz! Spaz!
Spaz!
What a spaz.
Que demais.
Thanks, spaz.
Obrigadinho.
Still a fucking spaz.
Continua um imbecil de merda.
- Shut up, spaz.
- Cala-te, idiota.
I'm such a spaz.
Sou tao parvo...
- Shut up, spaz!
- Cala-te, parvo!
You are worthy opponent, Spaz.
Es um adversario de respeito, "Parvo".
Nice job, spaz.
Boa, parvo.
Leave a message for Chazz. We'll call you back soon, so don't have a spaz!
Deixa uma mensagem para o Chazz, e para a kayla, nós entraremos em contacto em breve.
- You're acting like a spaz!
- Estás a agir que nem um puto!
Come on, Rudy, Get it in your mouth, Don't be such a spaz,
Vá lá, Rudy. Come. Não sejas um pirralho.
Ha-yuk! I looked like a big spaz.
Parecia um atrasado mental.
Hey, Spaz.
Olá, Spaz.
I was playing with Spaz, and I fell down.
Estava a brincar com o Spaz e caí.
I was playing with Spaz, and I fell down, and Spawn came and helped me.
Estava a brincar com o Spaz e caí. O Spawn apareceu e ajudou-me.
Daddy, what about Spaz?
- Pai, e o Spaz?
Spaz! Go home, Spaz.
Vai para casa, Spaz!
That's Spaz.
E este é o Spaz.
Hi, Spaz!
Olá, Spaz.
I want you to return Spaz to me. No matter how you find him.
Quero que encontres o Spaz e que mo tragas de volta, esteja ele como estiver.
Spaz!
Spaz!
Spaz?
Spaz?
Go home, Spaz.
Vai para casa, Spaz!
Wild on me equals "spaz".
Selvagem em mim quer dizer "nada".
- Yeah, Gaston's a spaz.
- Sim, o Gaston é um trapalhão.
Uncle John, but he's a spaz.
Tio John, ele é passado.
"Don't be a spaz man, go for it"
Não sejas burro, entra!
God, of all the times you decide to spaz out.
Meu Deus escolhes cada altura para te passares.
Whoa, Summers! You drive like a spaz!
Summers, conduzes como um psicopata!
Shut up, you little spaz!
Cala-te, seu estúpido.
- [Boy] Here comes Zack. What's up, Spaz?
Como vais, Spaz?
I think sometimes you just sort of spaz out with excess flirtatious energy and it just lands on anything male that moves.
Às vezes tu és tomada de um excesso de energia e atiras-te a qualquer macho activo.
Spaz, go and nick some of Frank's vodka.
Bêbado, anda e se agarra algo do vodka do Frank.
Come on, Spaz!
Rápido, anormal!
- You caught any fish yet, Spaz?
- Já apanhaste algum peixe, anormal?
Give me the ball, Spaz!
Dá-me a bola, anormal!
Spaz, come here, you pervert!
Anda cá, tarado!
- What do you know, Spaz?
- O que é que tu sabes, anormal?
I look like a spaz with them tucked in.
Pareço um totó com as calças por dentro.
I was pretty much a spaz in high school.
Era um bocado acanhado no liceu.
Spaz?
- O que se passa? - Spaz!