Starving traducir portugués
3,607 traducción paralela
- Oh, great, I'm starving.
Óptimo. Estou a morrer de fome.
But it's not like I'm starving myself on purpose.
Mas não passo fome de propósito.
- And I'm starving.
Eu estou faminto.
I'm starving.
Estou esfomeado.
You know, I read the history, the whole clans were starving.
Eu li a história, todo clã estava esfomeado,
The clans were starving.
Os clãs estavam a morrer à fome.
I'm done starving every day.
Estou farto de passar fome todos os dias.
Oh, you're starving.
Estás a morrer de fome.
I'm starving, and I haven't slept all night.
Estou faminto e não dormi a noite toda.
It's really hard to save a thousand of his starving people while he's stealing our supplies.
É mesmo muito difícil tentar salvar milhares de pessoas famitas quando ele nos rouba os nossos mantimentos.
I'm starving.
Estou esfomeada.
Starving seniors?
Séniores esfomeados?
Packs of starving vampires are still out there hunting our streets and now we find out that they may not even be vampires.
Grupos de vampiros esfomeados ainda estão ali fora a caçarem nas ruas e agora descobrimos que eles podem nem sequer ser vampiros.
And I'm starving. Aren't you?
E eu estou a morrer de fome. e vocês?
It were more about whittling and not starving to death.
Foi mais sobre sobrevivência e de como não morrer à fome.
I am starving.
Estou cheia de fome.
I'm starving.
Dá-me de comer.
I'm working for justice. To give millions of starving men, women and children a chance at more than just subsistence.
Eu trabalho para a justiça, fornecer a milhares homens, mulheres e crianças famintas uma hipótese maior que simples subsistência.
Some people are profoundly moved by children starving on the other side of the world, and some people it barely touches.
Algumas pessoas ficam comovidas com crianças a morrer de fome do outro lado do mundo, e outras pessoas nem ligam.
Does His word feeds the starving? Or cure the sick?
A Sua palavra alimenta a fome, ou cura os enfermos?
Come on, I'm starving.
Vá lá, estou cheia de fome.
I'm starving my ass off.
Estou com uma fome dos diabos.
If he could find a way to stop global warming, or save oceans, or keep billions of people from starving, do you really think that would be such a bad idea?
Se ele puder parar o aquecimento global, ou salvar oceanos, ou impedir que bilhões de pessoas passem fome, achas mesmo que é uma ideia tão má?
I'm starving.
Estou faminta!
All those who, maybe thanks to an abortion, have regained a new life, maybe saved a child from starving to death.
Todas elas, graças a um aborto, recomeçaram uma vida nova, salvaram talvez uma criança de morrer à fome.
And I am starving'cause all you have to eat in your house is your pet rabbit, and I'm an undiagnosed hypoglycemic.
Estou cheia de fome porque em tua casa só se come coelho e eu sou uma hipoglicémica que não foi diagnosticada.
Starving.
- Muita.
- Are you starving?
- Estás faminto?
I'm starving.
Estou faminta.
I'm starving to death, you wanton woman.
Estou a morrer de fome, sua mulher irresistivel.
- I'm starving.
Estou esfomeada.
If it could save small Somali children from starving, it would and should, and it'll have a Nobel fucking Peace Prize for it, the first such prize ever given to a cock.
Se pudesse salvar as pequenas crianças da Somália da fome ele salvaria, e ganharia o Prémio Nobel da Paz por isso o primeiro prémio deste tipo já dado a um pau.
Fantastic. I'm starving.
Fantástico estou a morrer de fome.
Welcome to the 75th annual Starving Games.
Bem vindos aos septuagésimos quintos Jogos Famintos anuais.
I came up with the Starving Games.
inventei os Jogos Famintos.
So happy Starving Games, and may the odds be never in your favor.
Por isso feliz Jogos Famintos, e que as probabilidades nunca estejam a vosso favor.
I volunteer for the Starving Games!
Eu voluntario-me para os Jogos Famintos.
And don't forget to tune in to the Starving Games after the season finale of "Downton Abbey."
E não se esqueçam de sintonizar nos Jogos Famintos depois do final de temporada de "Downton Abbey."
And the Starving Games?
E os Jogos Famintos?
"Celebrity Starving Games" was a lousy idea.
"Jogos Famintos de Celebridades" foi uma péssima ideia.
"The Starving Games Countdown Show!"
"Programa de Contagem Decrescente para os Jogos Famintos"!
Good morning, sport fans, and welcome to the 75th annual Starving Games.
Bom dia, fãs do desporto, e bem vindos aos 75º Jogos Famintos anuais.
There can only be one winner of the Starving Games.
Só pode haver um vencedor dos Jogos Famintos.
Halftime with the Starving Games cheerleaders, presented by Viagra.
Intervalo com as animadoras dos Jogos Famintos, apresentado por Viagra.
It's the ultimate underdog Cinderella story, and the po'folks here is eating it up, buying up merchandise with any and everything that has to do with Kantmiss or the Starving Games.
É a derradeira história da Cinderela desfavorecida e os pobretanas daqui estão a engolir tudo comprando toda a mercadoria com qualquer coisa que esteja relacionada com a Kantmiss ou os Jogos Famintos.
The Starving Games is a hit.
Os Jogos Famintos são um êxito.
There can now be two winners of the Starving Games.
Agora podem haver dois vencedores nos Jogos Famintos.
Best Starving Games ever!
Melhor Jogos Famintos de sempre!
So happy Starving Games, and may the odds be never in your favor.
Por isso felizes Jogos Famintos, e que as probabilidades nunca estejam a vosso favor.
Or to be sold for starving children.
Ou vendido pelas crianças famintas do mundo.
I'm starving.
Estou a morrer de fome.