English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ S ] / Steady as she goes

Steady as she goes traducir portugués

73 traducción paralela
- Hold her steady as she goes.
- Mantenha-a firme na rota.
- Steady as she goes.
- Firme na rota.
Steady as she goes!
Firme que ela vai!
Steady as she goes.
Exactamente assim.
- Steady as she goes!
- Manter o rumo!
Steady as she goes.
Aguentem assim.
- Steady as she goes.
- Mantenha-a na rota.
Helmsman, steady as she goes.
Timoneiro, mantê-la firme.
Steady as she goes, Mr. Hansen.
- Mantenha-a firme, Sr. Hanson.
Steady as she goes, Mr. Sulu.
Mantenha-a na rota, Sr. Sulu.
Steady as she goes.
Mantenha a rota.
- Steady as she goes, captain. - I thought I said that.
A manter a rota, Capitão.
- Steady as she goes. - Engineering to Bridge.
Mantenha-a na rota.
All right. Steady as she goes now.
Terminado por agora.
Steady as she goes, Sulu.
Manter curso, Sulu.
Support it. Easy. Steady as she goes.
Vou-me vingar.Vamos!
Steady as she goes.
Mantenha o barco firme.
Helmsman... steady as she goes.
Piloto... assim como vai.
Steady as she goes!
Manter estável!
Steady as she goes.
Assim como vai, Sulu.
Steady as she goes. There must be an entrance.
Laputa está no centro da tempestade.
Steady as she goes.
Firme...
Steady as she goes.
Mantém-nos direitos e deixa-a ir.
Steady as she goes, Bob. Snoopy visitors get mud in the eye, by and by. Film at eleven.
Acalmem-se enquanto ele se sacode e os elegantes visitantes sujam os seus olhos.
Steady as she goes.
Manter.
Steady as she goes.
Manter o curso.
You, on the other hand, might feel that if you were the captain of the Titanic, you wouldn't say, "Steady as she goes."
Se você fosse o capitão do Titanic, não ia dizer que seguia bem.
Steady as she goes, Howard.
Mantém-no firme, Howard.
Steady as she goes.
Sempre a direito.
Steady as she goes, Number Two.
Firme, no 2.
Steady as she goes, Number Two.
Mantenha-se firme.
Mr. Moe, steady as she goes.
Mr. Moe, sempre em frente!
Steady as she goes - On second thought, go right.
Sempre em frente. Pensando melhor, vire à direita.
Steady as she goes.
Mantenha-a firme.
Steady as she goes.
Manter esta direção.
Steady as she goes.
Mantenha-se firme.
Steady as she goes, helm.
Mantenha-se firme, leme.
Steady as she goes.
Tranquilo e firme.
I believe the Captain's order was "steady as she goes."
Eu achei que as palavras da Capitã eram "tranquilo e firme"
Steady as she goes.
Mantenha o curso.
Steady as she goes.
Estável como sempre.
Steady as she goes.
Firme sempre em frente.
Steady as she goes, Ryan.
Aguente firme, Ryan.
What happened to "steady as she goes"?
O que aconteceu a "levar tudo com calma"?
Steady as she goes.
Devagar...
Steady as she goes.
Firme como sempre.
Steady as she goes, Mr. Wally.
Mantenha o rumo, senhor Wally.
Steady as she goes, sir.
- Já está, senhor.
- Steady as she goes.
- Sim, senhor. - Mantenha a velocidade.
- Steady as she goes, aye.
- Sim, senhor.
Steady as she goes.
Sempre em frente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]