Stripper traducir portugués
1,585 traducción paralela
Can I be the stripper?
- Posso ser stripper, Mel?
Her daughter is a stripper.
A filha dela é "stripper". Kim?
Las Vegas stripper becomes K street ice queen.
Stripper de Las Vegas torna-se na Rainha de Gelo de K street.
An investment banker, a card shop owner, and a stripper each go into a box.
Um investidor, uma dona de uma loja de cartões, e uma stripper / i entram cada um numa caixa.
And the stripper?
E a stripper?
- The stripper.
- A stripper.
He's doing the stripper.
Ele come a stripper.
His wife is a stripper.
A mulher dele é uma stripper.
He went with a stripper for his first wife?
Ele escolheu uma stripper para primeira mulher?
You're, like, the worst stripper in the world.
Tu és, a pior stripper do mundo.
- Stripper suffocates dude with thighs?
"Uma stripper sufoca um tipo com as coxas"?
The Gaming Board has told you numerous times that shacking up with a stripper is a questionable choice, and yet you continue to do so.
O Conselho Regulador disse-te várias vezes que viver com uma stripper é uma escolha duvidosa e, contudo, continuas a fazê-lo.
I am walked on as a stripper!
Pisam-me como stripper!
Hey, mome should to strip doing!
Ela deveria de ter sido era stripper.
Stripper-Gram!
Stripper-gram!
Is that your new stripper name? Yes.
- É o teu novo nome de stripper?
Because it's tattooed on that stripper's ass, Kevin.
Porque está tatuado no rabo daquela stripper.
I seem to recall at Phil's bachelor party you were wrangling a dime out of a stripper's ass with your canine teeth.
Na despedida de solteiro do Phil tiraste uma moeda do rabo duma stripper com os dentes.
I don't know what happened to you when you were just a little boy and your mommy messed around with your head, but it ain't that stripper's fault, okay?
Eu não sei o que te aconteceu quando eras pequeno e a tua mãe estragou-te a cabeça, mas isso não foi culpa da striper, está bem?
I can't believe you hired Bob as a stripper.
Não posso acreditar que contrataste o Bob como stripper.
What time does the stripper come on?
A que horas chega a stripper?
You had all these lovely flowers while I was working a strip joint, sucking dicks for a living?
Tinhas todas estas flores bonitas... enquanto eu trabalhava como stripper, a chupar pilas para viver.
If you can find the time to explore "The Mind Of A Stripper" or "Sisters Gone Wild" with your so-called "family," then you can find the time to spend with your actual family.
Se tens tempo para explorar "A Mente de uma Stripper", ou "Irmãs Loucas" com aquilo a que chamas "família", também poderás arranjar tempo para estar com a tua família verdadeira.
Because you're still married to a Russian stripper.
Sim, porque ainda estás casado com uma stripper russa.
This place smells like stripper's perfume.
Este sítio cheira a perfume de stripper.
My dad's in prison. My mom, she's a stripper out in Vegas, or Reno or something like that. I don't know.
O meu pai está na cadeia, e a minha mãe é uma stripper em Las Vegas ou Reno, alguma coisa assim, não sei, não me lembro.
You see, in Vegas, dancing is a euphemism for stripping.
Você vê, em Vegas, "dançar" é um eufemismo para ficar nua, "stripper".
You ate that lollipop out of that stripper's snatch.
Comeste o chupa da passarinha daquela stripper.
The stripper's aren't getting any younger.
A "stripper" não está a ficar mais nova.
[Yelling ] [ Laughing] Yeah! Stripper fight!
Luta de strippers!
Young stripper with dream.
Jovem stripper com sonhos.
A stripper with a take-no-prisoners raw survival instinct.
Uma stripper que não faz prisioneiros, com um instinto básico de sobrevivência.
Our best stripper is a reanimated corpse who is feeding off the living flesh of our customers who in turn reanimate, even if they're just a fucking head?
A nossa melhor stripper é um corpo reanimado que se alimenta da carne viva dos nosso clientes que também reanimam, mesmo que sejam apenas uma cabeça?
I see stripper dead.
Vejo a stripper morta.
But I also see not-so-dead stripper strip.
Mas também vejo a stripper não tão morta a dançar.
Damn, that chick's as cold as the dead flesh of a stripping zombie.
Porra, aquela gaja é fria como a carne morta de uma stripper zombie
The whole flesh-eating corpse, zombie super-stripper thing.
Toda a cena da zombie super-stripper, comedora de carne.
Because you're still married to a Russian stripper.
Porque continuas casado com uma stripper russa.
I mean, come on. She's a stripper, you know?
Vamos lá ver, ela é uma stripper, estás a ver?
If I could be a stripper, I would, but I'm not attractive enough.
Se eu pudesse ser stripper, seria, mas não sou atraente o suficiente.
What are you doing calling a stripper to the office?
Mas que raio estás a fazer, trazendo... uma stripper para o consultório? Uma stripper?
A stripper?
Sean, eu não te ia fazer uma coisa dessas.
Stripper stories, they usually come in three, college student, single mom, cokehead.
Histórias de strippers, normalmente são de três tipos, estudante universitária, mãe solteira, ou viciada em coca.
You'll be working a stripper pole within a year!
Dentro de um ano vais estar a trabalhar num varão de strip!
I need a Lincoln brown eyes, two kids'dicks, and a stripper on the rag.
Preciso de um Lincoln olhos castanhos, duas picas de puto, e uma stripper com o período.
Oh, I'm a danc... you know, an exotic... like... a stripper.
Oh, sou uma dança... tás a ver, uma exótica... tipo... uma stripper.
The librarian and the stripper.
A bibliotecária e a stripper.
Stripper!
De stripper! Adoro-os.
According to Bart, you went out looking like a stripper.
Segundo o Bart, ontem parecias uma "stripper".
This is the stripper.
Este é o stripper.
I'm a stripper.
Sou uma stripper.