English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ S ] / Studios

Studios traducir portugués

517 traducción paralela
Mosfilm Studios 1938
Argumento de P. A. PAVLENKO S. M. EISENSTEIN
KSRO, Santa Rosa, with studios in Vallejo and Santa Rosa, California. KSRO now brings you the...
K.F.R.O., Santa Rosa, com estúdios com Vallejo e Santa Rosa, na Califórnia.
You'll probably visit the studios if you see those stars, will you get me some autographs?
Como talvez visites os estúdios se vires estrelas de cinema, trazes-me uns autógrafos?
Paramount studios.
Dos estúdios da Paramount.
We signed a nonexclusive contract with Climax Studios.
Assinamos um contrato sem exclusividade com os estúdios "Climax".
Take him to the studios, get him mugged.
Leve-o já para o estúdio.
Isn't that what they say in the film studios when they finish a scene?
Não é o que se diz nos estúdios quando terminam a cena?
Having said that, I now return you to our studios.
Dito isto, vou passá-los para os nossos estúdios.
Commco Film Studios are calling and wanna know what to do with the... Vip commercials that Mr. Webster made.
Ds estúdios Commco telefonaram a perguntar o que devem fazer com... os spots Vip do Sr. Webster.
Sam Duffelman of Duffelman Studios.
Sam Duffelman de Duffelman Estúdios.
- Panamint Studios.
- Panamint Studios.
- It's Panamint Studios.
- São os Panamint Studios.
Elrom Studios
Traduzidas por André Ricardo 2009 / Apr
Are you Mr and Mrs P. Forbes of 7, the Studios, Elstree?
São Mr. E Mrs. P. Forbes, do número 7, Apartamentos Elstree? - Sim.
Now, from the little dictatorship of San Marcos in Latin America, let's go back to Jim McLane in our studios in New York.
Agora, da pequnena ditadura de San Marcos na América Latina, Vamos voltar a Jim McLane nos nossos estúdios em New York.
There was some sophistos from the TV studios around the corner laughing and govoreeting.
Havia por lá uns intelectualóides da TV que riam e pairavam.
"I had a thousand fights with the studios and I lost them all."
"Tive muitas brigas com os estúdios e perdi todas".
But when I visited those film studios, I have seen so much pain...
Mas quando visitei aqueles estúdios, vi tanta dor...
The temperature stands at 78 degrees outside of the studios.
25 graus fora dos estúdios.
Ladies and gentlemen, here we are at the Victorine Studios in Nice, where we'll be watching the first day of filming on... Meet Pamela.
Senhoras e senhores, bem vindos a Nice aos estúdios Victorine onde vamos assistir ao início da filmagem de Apresento-vos Pamela.
In, uh... chapter two, you tell how the studios could tell the contract stars what to do and what not to do.
No capítulo dois, afirma que os estúdios diziam às estrelas sob contrato o que podiam fazer ou não.
Mr. Neal discussed the book with Universal Studios.
O Sr. Neal falou do livro com os estúdios da Universal.
Silverstein from the Silverstein Movie Studios?
Silverstein do estúdio de cinema Silverstein?
I've been through all the recording studios in London.
Passei por todos os estúdios de gravação de Londres.
I drop down to the news studios now and then... and ask Howard Beale about you.
Liguei para o estúdio de notícias e perguntei ao Howard Beale por ti.
The first was how imposing... the Hollywood studios were.
O primeiro foi a imponencia... dos estudios de Hollywood.
- TOUR GUIDE UNIVERSAL STUDIOS, HOLLYWOOD
- GUIA TURÍSTICA DA UNIVERSAL STUDIOS, HOLLYWOOD
"World Wide Studios announces open auditions for frogs... wishing to become rich and famous."
"World Wide Studios anúncia a abertura de audições para sapos... que queiram ficar ricos e famosos."
Mortinson to be in the United Broadcasting Company's studios in Los Angeles this morning, to talk to us about his ordeal :
Nós estamos com o doutor nos estúdios de LA, nesta manhã, para falar sobre isto.
- Have you ever visited the studios?
- Nunca esteve nos estúdios da TV?
Lon Chaney Jr at Universal Studios said that's the mark of the Wolf Man.
O Chaney Jr., da Universal Studios, diz que é o sinal do Homem Lobo.
So we're transportation people from Universal Studios... making a movie called It Came From Planet X.
Portanto, estamos a transportar pessoas da Universal Studios para um filme chamado "Veio do Planeta X".
Some goes to Hollywood and to the studios and to movies.
Também em Hollywood, nos estúdios e na produção de filmes.
The uniquely customized bicycle... was presented to child star Kevin Morton... at Warner Bros. Studios in Hollywood, California.
A única bicicleta alterada foi apresentada ao jovem estrela, Kevin Morton dos estúdios da Warner Brothers, em Hollywood, na Califórnia.
You never know what surprises are in store on any given day, here at Hollywood Central Studios.
Nunca se sabe que surpresa é que nos aguarda... Aqui na Hollywood Central Studios.
The rich guy who owned all the movie studios?
O ricaço que é dono de todos os estúdios de cinema?
Not McKee Studios, Bonnie.
Não para os Estúdios McKee, Bonnie.
I don't want two phantoms haunting McKee Studios.
Não quero dois Fantasmas a assombrar os estúdios McKee.
Dear listeners, I'm speaking from CSD studios'bar, to disclose something about today's "We are proud to present" show.
Amigos rádio-ouvintes... falo-vos do lotadíssimo bar, do centro espacial televisivo... para vos anunciar alguns rumores e indiscrições... da sessão especial natalícia de'Com todos Vós'...
What was begun as a freezing landing in Manchester concluded on D Stage of Shepperton Studios as a last-minute addition to the day's schedule.
Não, sir. Eu não me esqueci da sua cobardia congénita. Eu sou um holograma.
Shepperton Studios has been the home of Red Dwarf since 1991, but the shoot began not with celebration but with a tragic revelation.
Os seus recursos já são poucos. A vontade deles está fraca! Podemos "destrrui-los".
What does that mean, running three studios at once?
Dirigir três estúdios ao mesmo tempo para acumular encomendas?
... has made your decision... and here to announce the results we have Mr. Arvin Hodgepile... president of WZZT studios, ladies and gentlemen.
... tomaram a vossa decisão... e aqui para anunciar os resultados temos o Sr. Arvin Hodgepile... presidente dos estúdios WZZT, senhoras e senhores.
The Pacific Red Car trolley line and the venerated Maroon Cartoon Studios.
... adquiriu os Eléctricos Pacífico... e os Estúdios dos Desenhos Maroon.
"Barajas Studios."
"Estúdios Barajas."
Mr. C. Chaplin, Sennett Studios, Hollywood, California.
Sr. C. Chaplin, estúdios Sennett, Hollywood, California.
We received a telegram this morning From Mr. Chaplin himself, at Sennett Studios.
Recebemos um telegrama esta manhã do próprio Sr. Chaplin, dos estúdios Sennett.
And what brings it to the Parade Studios?
E o que o traz à Parade Studios?
[Applause and cheering] We have a tremendous audience here At global television studios,
Temos uma tremenda audiência aqui nos estúdios de televisão "Global", aguardando a chegada dos maiores nomes do mundo do espectáculo...
FILMED AT RUE JENNER STUDIOS
Legendas revistas em Janeiro 2013 ( jg )
R.E.O. Studios.
1942.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]