Success rate traducir portugués
143 traducción paralela
Here at the clinic we pride ourselves on a 99 % % success rate.
Nesta clinica, estamos orgulhosos da nossa taxa de 99 % de successo.
The success rate is up to 37 percent.
Há um sucesso de 37 %.
We have a very high success rate in treating deviants.
Temos muito sucesso tratando perversões como esta.
I mean, people, I've been telling you, I mean, our success rate is almost 50 %!
Quero dizer, pessoal, eu tenho andado a dizer-vos, a nossa taxa de sucesso é de quase 50 %!
With complete amputation, the success rate's small.
Nas amputações totais, a taxa de sucesso é baixa.
The success rate of your culinary experiments has not been high.
A taxa de sucesso de seus experimentos culinários não tem sido alta.
They say it has a 20 % success rate.
Ele tem 20 % de sucesso aqui.
Impressive. They're busting mad rhymes with an 80 % success rate.
Estão a desbobinar rimas malucas com uma taxa de sucesso de 80 %.
I like to think my success rate has something to do with my persistence.
Gosto de pensar que o meu sucesso tem a ver com persistência.
WHICH, by the way, I can now do with a success rate of One Hundred Percent!
QUE, já agora, eu consigo fazer com uma taxa de sucesso de 100 %!
I've had 100 % success rate, I'm only getting older and slower.
Tive uma taxa de sucesso de 100 %, e só estou a envelhecer e a abrandar.
They have an excellent success rate.
Eles têm uma elevada taxa de sucesso.
I know that may sound extreme, but I believe our success rate speaks for itself.
Sei que pode parecer extremo, mas a nossa taxa de sucesso fala por si.
In my experience, it has a 98 % success rate... of getting a man's attention... and when used appropriately... it has an 83 % rate of return on a dinner invitation.
Pela minha experiência, funciona 98 % das vezes... para atrair a atenção de um homem... E quando se usa apropriadamente... Tem 83 % de possibilidade de um convite para sair.
I'm certain invasive vascular procedures have a low success rate on dead people.
Bem, eu sou novo aqui, mas eu tenho quase a certeza... que intervenções vasculares, têm uma taxa de sucesso reduzida... em pessoas mortas.
It's invasive, the success rate is low and it can take years.
É invasiva, a taxa de sucesso é baixa e pode levar anos.
It's a review of the success rate of your X-Files.. ... since Agent Doggett joined the team.
É uma revisão da percentagem de sucesso de seus Arquivos X desde que o Agente Doggett ingressou à equipe.
- Her success rate is 85 percent.
- Seu índice de êxitos é bastante alto.
The good news is that there is a procedure we can perform right here, which has had an overwhelming success rate.
A boas noticias são que existe um procedimento que possamos fazer.. ... mesmo aqui, que tem tido um sucesso bastante grande.
They said there's a 1 7 % chance, a 1 7 % success rate.
- Dizem que há 70 % de hipótese, tipo 70 % de sucesso...
Yeah, our success rate.
Sim, a taxa de sucesso.
Believe it or not, you only need a 1-2 % success rate for telemarketing to be effective.
Criasse ou não, só se necessita um médio de êxito do 1-2 % para que o telemarketing seja efetivo.
Some would say an 80 per cent success rate isn't bad in a trial like this.
Pode-se dizer que uma taxa de sucesso de 80 % nao e má num teste destes.
It's complicated, but it's got a high success rate.
É complicado mas tem uma elevada taxa de sucesso.
Moreover, they recommended you for the surgery. Which means they know that you have a 100 % success rate in performing heart transplants on Beta-allergic patients.
Além disso recomendaram-no para a operação o que significa que sabem que você tem uma taxa de 100 % de sucesso em transplantes de coração em pacientes Beta-alérgicos.
We have a 79.8 % success rate
Temos uma taxa de sucesso de 79, 8 por cento.
- Which has a success rate of 100 % / %.
- Que tem uma taxa de êxito de 100 %.
It has a success rate of 95 %.
Tem um coeficiente de sucesso de 95 %.
What's the success rate?
Qual a taxa de sucesso?
What's the success rate?
Qual é a taxa de sucesso?
Ellen, your company, Love Solutions, boasts 100 % success rate.
Ellen, a sua companhia, Love Solutions, apresenta uma taxa de sucesso de 100 %.
I have a 100 % success rate.
Tenho 100 % na escala do sucesso.
In an experiment called Project Achilles, he took a series of cell phones onto a Cessna 172 and flew up to 8,000 feet to determine the success rate as the plane got higher.
No âmbito de um teste com o nome Project Achilles, levou consigo uma variedade de telemóveis num vôo com uma Cessna 172. Subiu a uma altitude de 2.500 metros, para testar o sucesso de chamadas.
At 4,000 feet he had a.4 success rate.
A 1.200 metros, registou um sucesso de 40 %.
At 8,000 feet he had a.1 success rate.
A 2.500 metros só conseguiu estabelecer 10 % das tentativas.
For 32,000 feet, cruising altitude for a commercial airliner, he calculated a.006 success rate.
A 10.000 metros, a altitude de um avião comercial, calculou um sucesso de 0.6 %.
With 80 accomplices, the success rate would drop enormously.
Uma organização dessas dimensões teria um índice de sucesso próximo de zero.
See, I have a 99 percent success rate as a sponsor because I have zero percent tolerance for people who lie to themselves.
É assim, eu tenho uma taxa de 99 % de sucesso como orientadora, porque tenho 0 % de tolerância com as pessoas que se mentem a si próprias.
Games have a higher success rate.
Os jogos têm uma maior taxa de sucesso.
Ijust wantedto askyou ifou knew the success rate of curing osteosarcoma in a canine leg
Sabe qual é a taxa de sucesso da cura de osteossarcoma numa perna canina?
Apparently, they have an 85 % success rate.
Parece que eles têm um sucesso de 85 %.
What's their success rate?
- Qual é a taxa de sucesso deles?
It has a much higher success rate when given immediately... which is why I would like to prescribe it for Michelle now.
Tem uma maior taxa de sucesso se for ministrado de imediato. Razão pela qual gostaria de receitá-la à Michelle neste instante.
Even the Joint Economic Committee of the U.S. Congress admitted that there is a mere 40 % success rate of all World Bank projects.
Ainda que o Comité da Junta Económica do Congresso dos EUA tenha admitido que só haja 40 % de sucesso nos projetos do Banco Mundial.
What is your success rate?
Qual é a sua taxa de sucesso?
However... conventional investigation of these cases may decrease the rate of success.
No entanto... A investigação convencional destes casos pode fazer diminuir a taxa de sucesso.
Would you rate this as a success?
Não?
But for those who do seek treatment, who possess the will and desire... to lead a normal life, there still remains only a scant... five to thirty percent rate of success... for complete heterosexual conversion.
Mas para aqueles que procuram tratamento, que possuem a vontade e o desejo... de levar uma vida normal, ainda resta apenas uma parcela... de cinco a trinta por cento de taxa de sucesso... para uma completa conversão heterossexual.
What's your success rate?
Qual a sua taxa de sucesso?
Then when the whole truth comes out... that the barn has a first-rate return against crime... a real success story...
Depois, quando a verdade vier ao de cima, de que a nossa esquadra é um primeiro trunfo contra o crime, uma verdadeira história de sucesso.
Has to be approved, but they say it's got a 99 percent rate - of success in the tests so far.
Ainda tem de ser aprovado, mas os testes indicam uma taxa de sucesso de 99 %.