English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ T ] / Take a look at it

Take a look at it traducir portugués

959 traducción paralela
- Let me take a look at it.
- Deixe-me dar uma vista de olhos.
- Let's take a look at it.
- Vamos dar uma vista de olhos.
- Do you mind if I take a look at it?
- Importa-se que eu dê uma olhadela?
As long as you're sponsoring the gym, let's go and take a look at it.
Já que estás a patrocinar o ginásio, vamos lá espreitar.
Thanks. We'll take a look at it.
Obrigado, vamos lá espreitar.
- Do you mind if I take a look at it?
Importa-se que eu veja?
They'd take a look at it and ask "Who's the dame?"
Eles olharam-na e perguntaram. "Quem é gaja"?
Well, let's take a look at it.
Vamos ver o que vamos fazer.
Maybe you'd like to take a look at it after I buy it back.
Talvez gostasses de o ver depois de o comprar de volta.
Here's the deed to your property, if you'd care to take a look at it.
Aqui está a escritura, da sua propriedade, se quiser dê uma vista de olhos.
She said she was just going to take a look at it.
Disse que estava indo para olhar o local.
Still, I feel I must take a look at it.
Mesmo assim, tenho que ir vê-la.
We'll take a look at it through the telescope first.
Vamos vê-lo pelo telescópio.
We'll take a look at it later.
Logo te verei melhor!
Let's take a look at it.
Vamos lá ver isso.
Let the doctor take a look at it. - Ashowwith this?
Vamos ver os danos.
Good, then we'll have time to take a look at it.
Boa, então teremos algum tempo para darmos uma olhada. - Vou já para aí.
Take a look at it while I'm away.
Toma conta disto enquanto eu estiver fora.
Mind if I take a look at it?
- Importas-te que dê uma olhada?
We'd better take a look at it.
É melhor verificar.
Let's all take a look at it, Mr. Spock.
Vamos todos ver, Sr. Spock.
Would you come down and take a look at it with me?
Podes ir lá comigo para vermos os dois o que se passa?
So, I mean, you take a look at it and say, "What is that?" until you tried it.
Olha para ele e pergunta : "Que é aquilo...?" ... até experimentar!
It looks like Im going to be here for quite a while, so if you dont mind, Idd like to take a look at my friend Mr. Gibbons, before I settle down.
Parece que vou ficar aqui um bom tempo. Se me derem licença... vou ver o Sr. Gibbons antes de continuar aqui.
- Take a good look at it.
- Estou ocupado!
Take a good look at it, Jedediah.
Dê uma boa olhada, Jedediah.
I want to take a last look at it.
Quero olhar para isto uma última vez.
Yeah, you take one look at her face, and you'd know why they had to keep it covered.
Sim, basta olhares bem para a cara dela para perceberes porquê.
Take it easy. Tim, look at his leg, will you?
Calma, Tim olhe a perna, está bem?
When I go away, will you go back to that square in the middle of the town and take a good look at it? 'Cause that's where I first knew I loved you. That's where we had the fight.
Quando eu estiver longe, vai àquela praça que há no centro e olha bem para ela, porque foi aí que soube que te amava, foi onde tivemos aquela discussão e eu não sabia que fazer.
Take a look at it.
Vê.
And take a good look at the face because you're never going to see it again
E veja bem a cara, pois é a última vez que a vê.
A cartesian would look at the tree and conceptually take it to pieces, but then he would never really understand the nature of the tree.
Um cartesiano olharia para a árvore e a dissecaria... mas aí ele jamais entenderia a natureza da árvore.
So I said, you take one look at America today... and you figure you'd better look at the people in it, one by one.
- Por isso, eu disse... olhe para a América... e perceberá que mais vale olhar para os seus cidadãos. Um a um. "
Take a good look at it.
Repare bem.
Take a good look at it and say a prayer.
Olhem bem para ela, façam uma oração.
The way I look at it, they plan to make soldiers of the natives and take over all Africa.
Do modo que vejo, eles planejam fazer soldados dos nativos... e dominar toda a África.
Well, take a last look at it.
Bem, vejam-na pela última vez.
Let's take a look at it.
Vamos ver.
It wouldn't hurt to have the doctor take a look at you.
Seria bom que visse o doutor.
Take a look at my face and see. I mean it.
Olha bem para mim, e vê se não falo a sério.
Look at it through a telescope? And Jock here take a picture?
Que só víssemos pelo telescópio, e... e que o Jock tirasse só uma fotografia?
Do you mind if I take a look at it through that?
Importa-se se eu der uma olhadela com ela?
You better take a good look at it, because you're going to see a lot of this kind of timbering from now on.
Dêem uma boa vista de olhos porque vão ver muito disto de hoje em diante.
- Why don't you let me have a look at the accommodation that you have, and take it in for a second then I can have a word with George Swine?
Porque não me deixa ver as suas acomodações? Aí, eu falo com o George Swine. Seria tão simples.
You have to take my word for it, I am injured. - Let me have a look at it.
Tem de acreditar em mim, estou ferido.
If you don't believe it, take a look at that.
Se não acreditam, olhem para isto.
Get up close to it and take a little look at what's in it.
Aproximas-te e é só espreitares lá para dentro.
Here. Take the magazine and look at it.
Toma a revista.
Oh, but look, it won't take a moment. I represent the- - Uh, please, Mr. Pfister, we already gave at the office.
O silêncio cai sobre o estádio quando Williams começa a sua corrida.
We've got to take a closer look at it.
Precisamos de vê-lo mais perto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]