Tame traducir portugués
560 traducción paralela
- It's a tame leopard.
- O leopardo é dócil.
- Well, that's her leopard, and it's tame.
- Ouvi dizer isso. - Este leopardo é dela e é dócil.
There can be no such thing as a tame...
Não há leopardos dóceis...
Even though it is tame, I think we should try to catch it.
Mesmo sendo dócil, temos de o tentar apanhar, não acham?
I knew all the time he was tame. - Is that so?
- Logo vi que ele era dócil.
Oh, it isn't tame and easy like the North.
Não é tudo domesticado e fácil, como no norte.
No, I'm under oath as a gentleman not to kill any tame rabbits.
Não posso matar a nenhum coelho.
This burrito was tame as a kitten.
Este burrito era manso como um gatinho.
All they have is dogs, anybody could have dogs, but a tame squirrel, what do you think of that?
Esse só tem cães, qualquer pessoa os pode ter... mas um esquilo domesticado, Que achas?
Maybe if you was to tame one, it might make a pretty nice pet.
Talvez, se quizesses domesticar um, podem ser bons para brincar.
- lt'll be tame after where you've been.
Será meio monótono para você depois de onde esteve.
ThatJackson don't look none too tame to me anyway.
- Esse Jackson não me parece muito dócil.
Soldier, hand me a tame one.
Passe-me aí um gato manso.
Be not too tame, neither, but let your own discretion be your tutor.
Não sejais demasiado dóceis, que o vosso tacto vos inspire.
- I am tame.
Eis-me manso.
Have you eyes? You cannot call it love, for at your age the heyday in the blood is tame, it's humble, and waits upon the judgement.
Não podeis chamar a isto amor, porque na vossa idade, o sangue amansa e segue o juízo.
Will you tame me, Samson?
Você domesticar-me-á, Sansão?
When did my son become a tame Apache?
Quando é que o meu filho se tornou uma sombra de Apache?
Yes, yes, you tame a pack of wolves with a feather.
Sim, sim. Amansa-se uma alcateia de lobos com uma pena.
I'll tame you.
Contem-te brincalhão.
If I am, you could tame me, ma'am.
Se sou, pode me domar, madame.
First you get yourself a puppy and then, you hire yourself a tame Indian and cut a willow switch.
Primeiro arranja um cachorro e então... contrata um índio e arranja uma verdasca.
This is tame. Only one killing last week.
- Não, é até calma... só um assassinato a semana passada.
That's going to be tame next to the ones that I'm going to write!
Isso vai ser mansinho ao lado dos que eu vou escrever!
# To conquer and tame
Para conquistar e domar
She's too tame. She stinks.
Ele é chata e não presta.
Not tame ones like these.
Não são mansas como aquelas.
Him, he's as tame as a kitten.
Está domesticado como um gatinho.
And inhabitants of America shall be able to catch and tame them and use them as beasts of burden.
E os habitantes da América poderão capturá-los e domesticá-los e usá-los como animais de carga.
I was bucking horses across the line and selling'em tame up in Bisbee.
Passava cavalos pela fronteira, depois de domados, e os vendia em Bisbee.
Kolychevs are untamed, but we'll tame them!
Os Kolychev "Sábios" e os Kolychev "Não esmagados".
He won't be easy to tame.
Não será fácil de domesticar.
- Talked to a tame Indian up Casa Verde way.
Falei com um índio pacífico no caminho de Casa Verde.
You overran a village of tame Indians.
Arrasaste uma aldeia de índios pacíficos.
We aim to tame this whole river.
Nós pretendemos domesticar todo este rio.
They're tame.
Eles são pacíficos.
Tame? Tame Indians?
- Índios pacíficos?
Tame as dishwater.
- Como bebés.
Tame Indians!
Índios pacíficos!
You still haven't told me how you tell a Comanche from a tame Indian.
Ainda não me disse como distinguir um comanche de um índio pacífico.
Let Tame and Tate go alone.
Deixem o Tame e Tate irem sozinhos.
A creature too wild to tame
Demasiado selvagem para domar
I am Tame from Koja.
Sou Tame de loja.
Tame from Koja...
Tame de loja...
Oh, Tame the good singer!
Tame, o bom cantor!
Tame-san, can I borrow your Shamisen?
Tame-san, podes emprestar-me o teu Shamisen?
Tame-san!
Tame-san!
Let's meet the tame historian.
Conheçamos o historiador.
Ah, here is our tame historian.
Ah, aqui está o nosso historiador.
A tame leopard?
Dócil?
I hope that monkey's tame. You don't need to worry.
Espero que o macaco seja manso.