English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ T ] / Tattooed

Tattooed traducir portugués

570 traducción paralela
A bit tattooed on the back perhaps, but just the right style for Tahiti, eh?
Um pouco tatuado nas costas, mas é a moda certa para o Taiti, näo é?
And I still keep her picture Tattooed on my chest
E ainda tenho a fotografia dela Tatuada no meu peito
Lydia the tattooed lady
Lydia, a mulher tatuada
Tattooed on both arms and that kind of thing.
Tem ar de que foi uma espécie de marinheiro tatuado em ambos os braços.
This is nothing. I got a Balinese dancing girl tattooed on my chest.
E ainda não viu a dancarina que tenho tatuada no peito.
Tattooed!
Tatuado!
Oh, yes. That's the man you describe in your statement... As having a snake tattooed on his wrist.
É o homem que descreveu no seu depoimento como tendo a tatuagem duma cobra no pulso.
And I'm gonna get the kid tattooed
E vou levar o miúdo às tatuagens
Tattooed?
- Tatuagens?
Tattooed.
- Tatuagens.
Tattooed
Tatuagens
It'll be great to be tattooed
posso esperar Vai ser fantástico ter uma tatuagem
Tattooed
- Tatuagem - Tatuagem
Till a sailor's been tattooed
Até um marujo ter uma tatuagem
Oh, a sailor's not a sailor Till a sailor's been tattooed
Oh, um marujo não é marujo Até o marujo ter uma tatuagem
A sailor's not a sailor Till he's been tattooed
Um marujo não é marujo Até ter uma tatuagem
Tattooed
Tatuagem Tatuagem
Just like we was tattooed on him.
Como se estivéssemos colados a ele.
Annie was gone two days when Charlie got himself tattooed.
A Annie partira havia dois dias quando o Charlie foi fazer uma tatuagem.
Or tattooed?
Fazer uma tatuagem?
Tattooed.
Tatuados.
He is extremely dangerous... has the letters M-A tattooed on the back of his right hand.
É extremamente perigoso... tem as letras M-A tatuadas no dorso da mão direita.
Want the facts tattooed on your nose?
Queres os factos tatuados na cara?
Children who'd been tattooed to mark them for eventual extermination.
Crianças tatuadas marcadas para um eventual extermínio.
Now, nobody wants their past tattooed across their forehead.
Ninguém quer ter o seu passado tatuado na testa.
- Well, would you like to see where I was tattooed? - Yes.
Bem, queres ver onde estou tatuado?
I guess he wants her to marry someone with class... like the tattooed man.
Ele quer que ela se case com um tipo de categoria, como o homem tatuado.
# She had a picture of a cowboy tattooed on her spine
Tinha o retrato dum vaqueiro Tatuado na omoplata
Where'd you get these numbers tattooed, uncle?
Onde tatuou estes números, Tio?
Why do all you people get tattooed?
Por que gente como você faz tatuagens?
You're all tattooed.
Todos têm tatuagens.
Tattooed on the back of his neck.
- Está tatuado no pescoço.
How should I know? Its tattooed on the back of their necks.
Está tatuado atrás do pescoço dos bispos.
He was tattooed... I don't know.
Deve ser uma organização internacional de bandidos, de atrasados mentais.
Kolb was tattooed with an SS blood group and he would have had it removed if he was on the run so you must have the scar.
O Kolb tinha tatuado um grupo sanguíneo da SS, que teria de ser retirada se estivesse em fuga. Por isso, tem de ter a cicatriz.
Don't like the idea of a number tattooed on your face?
Não gosta da idéia de ter um número tatuado na sua cara?
He tattooed her face.
Ele tatuou sua cara.
This number tattooed on my arm.
Este número tatuado no meu braço.
Have you seen my sixteen-year-old tattooed woman?
Viram a minha mulher tatuada, de dezasseis anos?
You have my last name tattooed right there under the J's.
Você tem meu sobrenome tatuado bem debaixo do J's.
She tattooed my name on her ass.
Ela tatuou meu nome na sua bunda.
And I also want his face to be tattooed.
E eu também quero que seu rosto seja tatuado!
There's a raunchy strip joint where tattooed guys hang out.
De jeito nenhum -
Would you like to see what's tattooed on my arm?
Você gostava de ver oque está tatuado no meu braço?
Boys, we're screwed, blue and tattooed.
Rapazes, estamos lixados, envernizados e encerados.
The fish tattooed immediately above his right wrist.
O peixe, tatuado logo acima do pulso direito.
Lady, I don't give a shit if it's tattooed on your ass.
Oiça, dona,'tou-me nas tintas, nem que esteja tatuado no seu cu.
He may even have it tattooed on his ass.
Até é capaz de a ter tatuada no cu.
A girl tattooed with a yellow dragon was here.
Tiveram cá uma rapariga tatuada com um dragão amarelo.
The Surgeon General's warning should be tattooed across my forehead.
O aviso da Direcção Geral de Saúde devia estar tatuado na minha testa.
He has my name tattooed on his arm.
Olha para aquilo, Al. Tem o meu nome tatuado no braço.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]