Teste traducir portugués
14,633 traducción paralela
Look, if the test is negative... I promise we'll go to the fertility specialist.
Olhe, se o teste der negativo, prometo irmos num especialista em fertilidade.
We're ready for the alpha test.
Estamos prontos para o teste "alfa".
I'll redouble my efforts for the beta test.
Esforçar-me-ei ainda mais no teste "beta".
Just one more test.
Apenas mais um teste.
We also run a dna test So that when everything Goes to the lab, They can figure out What things belong to you
Também faremos um teste de DNA, e quando tudo for para o laboratório, eles saberão quais coisas te pertencem e quais não pertencem.
It's important for you guys to Follow up with h.I.V. Testing.
É importante que vocês efectuem um teste de HIV. - HIV?
This is like an Olympic sobriety test.
Isto é como um teste olímpico de sobriedade. - Estás bem?
This is like an exercise, right?
É um teste, certo?
This is like an exercise?
Se é um teste?
I don't need whatever bullshit test you're teaching, man.
Não tenho de me sujeitar a este teste de merda.
You've already played 99 tests.
Já jogaste 99 partidas de teste.
My grandpa once said that I'll play at least 100 test matches.
Uma vez o meu avô disse que ia jogar pelo menos 100 partidas de teste.
He'll play 100 test-matches.
Ele vai jogar 100 partidas de teste.
Someone e | se's grandpa will be happy. .. that he played 100 test-matches.
O avô de outra pessoa ficará feliz por ele jogar 100 partidas de teste pela Índia.
Grandpa said.. if I don't play 100 test-matches. .. he will whack me with my bat.
O meu avô disse que se não jogar 100 partidas de teste, ele me bate com o meu taco.
My grandpa had said that I will play 100 test matches.
O meu avô disse que eu jogaria 100 partidas de teste.
I think that food-truck raid was a dress rehearsal for this.
O ataque ao camião da comida era um teste para isto.
The real test will be if he dirty stops ya.
O verdadeiro teste vai ser se ele estacar.
Is this some sort of test?
Isto é algum teste?
I was afraid I couldn't pass the test.
Tive medo de não passar no teste.
whatever this is. - I'm studying for my driver's test.
- É para o teste de condução.
Look, she's already failed the test three times.
Ela já chumbou no teste três vezes.
- What, you haven't taken it yet?
Ainda não fizeste o teste de gravidez?
Exactly. And, no, I haven't peed on the stick yet, but it is probably just stress.
E não, ainda não fiz xixi para um teste de gravidez, mas, provavelmente, é apenas stress.
Then why don't you just pee on the stick?
Então... porque é que não fazes xixi para um teste de gravidez?
I should've taken the test by now, but...
Já devia ter feito o teste, mas...
You haven't taken the test?
Ainda não fizeste o teste?
- Mmm-hmm. - Like a test.
Como um teste.
There will be a quiz.
Haverá um teste.
It's like some sort of hazing ritual, a test.
É uma espécie de praxe, um teste.
At first, you know, I thought maybe they'd actually test me again, and then I figured someone would at least come and try to take my memory again, and then... just waiting.
No início, pensei que voltassem a fazer-me um teste. Depois, achei que tentariam voltar a apagar-me a memória. E depois...
It's a most important test match.
É o mais importante teste do jogo.
Microwave gun test commencing.
A iniciar teste de microondas.
The microwave-gun challenge test is a success, strongly showing that our hypothesis that...
O teste de desafio das microondas é um êxito. Mostra que a nossa teoria...
Call her Test Subject Zero.
Chamá-la Teste Assunto Zero.
I will tell him that I felt nervous about our first try at intimacy and I brought you as moral support.
Dir-lhe-ei que me senti nervosa com o nosso teste à intimidade e trouxe-vos para apoio moral.
I'll see you at sound check.
- Obrigado. - Vemo-nos no teste de som.
He left right after sound check.
Ele saiu depois do teste de som.
As they are going through the process of confirming transactions, they are simultaneously being subjected to a very, very difficult computing test.
Enquanto confirmam as transações, estão a ser sujeitos a um muito difícil teste de computação.
If you look at a blockchain, you have to wait for verifications, and if you do a recent test, it takes about 15 minutes for every transaction to be validated by the network.
Se olhar para um blockchain, é preciso esperar por verificações. E se fizer um teste recente, são precisos cerca de 15 minutos para que cada transação seja validada pela rede.
You took a test, right?
Fizeste um teste, certo?
- I don't need a test.
Não preciso de um teste.
I'll go get a test.
Vou buscar um teste.
I mean, I'm sure it's been looted, but I'm guessing pregnancy tests aren't in high demand.
De certeza que foi saqueada mas, acredito que... - os teste de gravidez não tenham grande procura.
Sign her up.
Teste nela.
This test should tells us the exact mixture of interferon to go with Thomas'blood profile.
Este teste deverá mostrar-nos a quantidade exacta de interferon necessária para misturar com o sangue do Thomas.
Ah, one thing... we are replacing the test gauges in the automobile crank shafts, but should we calibrate for the Panzer shafts or the Renault FT?
E, um outra coisa... Estamos a substituir os medidores de teste nas cambotas dos automóveis, mas, devemos calibrá-los para as cambotas dos "Panzer" ou dos "Renault FT"?
Consider it an entrance test.
Considera isto um teste de admissão.
I've got a little test of loyalty which is...
Tenho um pequeno teste de lealdade que é...
That needs to stop. We have to get in front of this.
O Kevin pode fazer um teste de polígrafo?
He talks me into having sex with him without a condom.
estou atrasada no meu período, a fazer um teste de gravidez. Duas semanas depois...