Thank you for your patience traducir portugués
137 traducción paralela
Thank you for your patience, Mr. Bannion.
Obrigado pela sua paciência.
Well, I guess that's all, and thank you for your patience.
Bem, penso que é tudo e obrigado pela vossa paciência.
- Thank you for your patience.
- Obrigado pela sua paciência.
Okay, folks, I thank you for your patience.
Muito bem, gente. Obrigado pela paciência.
- Thank you for your patience.
- Obrigado pela vossa paciência.
Thank you for your patience.
Obrigado pela vossa paciência.
( Monroe ) THANK YOU FOR YOUR PATIENCE, YOUR HONOR.
Obrigado pela sua paciência, sua excelência.
Thank you for your patience and for your solicitude.
Grato por sua paciência e por sua solicitude.
"Thank you for your patience, the plane is about to take off."
Obrigado pela sua paciência, o avião está prestes a descolar.
Thank you for your patience.
Obrigada pela sua paciência.
I think I speak for us all when I thank you for your patience.
Em nome de todos, agradeço-lhe a sua paciência.
- Thank you for your patience.
Obrigado pela sua paciência.
Thank you for your patience.
Obrigada por ter esperado.
Thank you for your patience.
Obrigada por ter aguardado.
Thank you for your patience.
Obrigada por aguardares.
Ladies and gentlemen... thank you for your patience and understanding.
Senhoras e senhores... obrigado pela vossa paciência e compreensão.
"Ladies and gentlemen, thank you for your patience during the delay..."
"Senhoras e senhores, obrigado pela vossa paciência durante o atraso..."
Thank you for your patience.
Muito obrigado pela sua paciência.
Thank you for your patience.
Agradeço a compreensão de todos.
I thank you for your patience.
Agradeço a vossa paciência.
Thank you for your patience.
Obrigado pela sua paciência.
Ladies and gentlemen, thank you for your patience.
Senhoras e senhores, obrigado por sua paciência.
- Thank you for your patience.
- Obrigada pela paciência.
- Thank you for your patience, everybody.
- Obrigada pela paciência de todos.
General secretary, assembled delegates, thank you for your patience.
Sr. Secretário Geral, Assembleia de Delegados, obrigado pela vossa paciência. Sei que têm preocupações.
- Thank you for your patience.
Obrigado pela vossa paciência. Que paciência?
I'll take care of it. - Thank you for your patience.
- Obrigado pela sua paciência.
Thank you for your patience, Mrs Barrie.
Obrigado pela sua paciência, Sra. Barrie.
- Thank you for your patience.
- Obrigado pela paciência.
I want to thank you for your patience. She talkin'to you?
Quero agradecer a sua paciência.
I'd like to thank you for your patience.
Quero agradecer-vos a paciência.
- Thank you for your patience, sir.
- Obrigada pela sua paciência.
Thank you for your patience throughout this flight. Have a pleasant day.
Obrigada pela vossa paciência durante este voo e tenham um óptimo dia.
Well, patrons, thank you for your patience!
Bom, benfeitoras, obrigado pela vossa paciência!
I thank you for your time... and I thank you for your patience... in performing your duty as law-abiding citizens.
Agradeço-lhes o tempo dispensado e agradeço-lhes a vossa paciência no cumprimento dos vossos deveres como cidadãos honrados que são.
Gentlemen, ladies thank you for your patience, that's all for now.
Meus senhores, minhas senhoras... muito obrigado pela vossa paciência, por agora é tudo.
Thank you for your patience and cooperation, doctors.
Obrigado pela vossa paciência e cooperação.
Thank you for your patience.
Obrigado por sua paciência.
All flights in and out of New York LaGuardia have been delayed possibly three to four hours. Thank you for your patience.
Os voos têm um atraso de aproximadamente três horas.
Ladies and gentlemen, thank you very much for your patience.
Senhoras e senhores, agradecemos a vossa paciência.
Thank you for your help and patience.
Obrigado pela sua ajuda e paciência.
We would like to thank you for your continued patience... during all the delays.
Gostaríamos de vos agradecera, senhoras e senhores, pela vossa paciência continuada... durante todos os atrasos.
Thank you very much for your patience.
Muito obrigada pela sua paciência.
Thank you all for your patience, and now get ready for Fingerbang!
Obrigado pela vossa paciência e, agora, preparem-se para os Fingerbang!
Thank you, everyone, for your patience.
Obrigada pela vossa paciência.
Thank you so much for your patience.
Muito obrigada pela vossa paciência.
Thank you for your restraint and patience.
Do que está ele a falar?
I'd like to thank you all for your patience and understanding.
Agradeço a vossa paciência e compreensão.
Thank you all for your patience. We're leaving.
- Obrigada pela paciência.
I thank you... For your continued patience and courage.
Agradeço-vos pela vossa paciência e coragem perenes.
Thank you for your patience. Can I help you?
Obrigada por ter aguardado.