English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ T ] / That's a yes

That's a yes traducir portugués

2,265 traducción paralela
Yes... auntie, that's a six.
Isso, é um seis tia.
Yes, and if I can help get it away from professor grant. That's if the ghost who flipped the spirit board even knows her.
Isso se o fantasma que atirou o tabuleiro dos espíritos a conhecer.
- Yes, Cam and I, we did look at the evidence, and we both feel that there's enough here to get a warrant to search the judge's vehicle.
- Sim, eu e a Cam vimos as provas e achamos haver o suficiente para obter um mandado para o veículo do juiz.
That's a yes.
É um "sim".
Uh, I think that's the three cosmos talking But yes, I did.
Penso que são as três bebidas a falarem. Mas sim, eu gostava.
Yes, well, technically, but it's been widely publicized that you are the inspiration.
Mas foi muito divulgado que a detective é a inspiração.
Yes! He's fishing, And that's dangerous.
Ele está a pescar..., e isso é perigoso.
Why, yes, prison is my home, if that's what you're asking, Raylan.
Sim, a prisão é minha casa, se é isso que está a perguntar, Raylan.
You know, not too long ago, another little girl, Who's not so little anymore, She taught me that I could say yes
Há pouco tempo, uma menininha, que não é assim tão pequena, ensinou-me a aceitar a melhor coisa, que podia ter acontecido comigo.
Now, today I do. To the greatest thing that's ever happened to me. She taught me that I could say yes to love.
Ensinou-me a aceitar o amor.
That's all right. That is the unavoidable conclusion, yes.
Tudo bem, é a conclusão inevitável.
Yes, well... sustained relationships are something that's very difficult for someone with JJ's condition.
Sim, bem, manter relacionamentos é algo bem difícil para alguém com a condição do JJ.
It's kind of a Hail Mary. I'm just as shocked as you that he said yes.
Por isso é que a xerife Alana não atendia ás nossas chamadas.
Yes, I know that everybody's going to be able to create their own heaven, but first of all, they're gonna see this, what we've created, and it's got to...
Sim, eu sei que toda a gente vai ser capaz de criar o seu próprio paraíso, mas antes de mais, vão ver isto, o que nós criámos.
- You working late? - Yes, that's right.
- Estás a trabalhar até tarde?
- Yes, uh... but that's why we hire independent medical consultants, uh, retired doctors who are contracted to evaluate medical records and make a determination.
Mas é por isso que contratamos consultores médicos independentes. Médicos reformados que avaliam registos médicos e fazem uma determinação.
All right. That's five yes's and a nice try.
Cinco "sim" e uma boa tentativa.
Yes, that's what I'm telling you.
- Sim, é isso que te estou a dizer. Está tudo bem entre nós.
Oh, yes, it's an irony of our times that "activist Judge" used to be a charge hurled by Republicans at...
É uma ironia dos nossos tempos que o ativismo judicial fosse uma acusação feita por republicanos contra os...
Yes, kind of tragedy that could kill a political career, unless your name's Kennedy, of course.
Sim, destruiria uma carreira política. A menos que se fosse um Kennedy, claro.
That's a yes, with an additional comment on my ignorance.
Isso é sim, com um comentário adicional à minha ignorância.
There's a little of that, yes.
Há um pouco disso, sim.
A yes or no is all that's required,
Um "sim" ou "não" é suficiente.
Yes, that's how I surmised we were dealing with the remains of a Salem witch.
Sim. Foi por isso que supus que estávamos a lidar com os restos de uma Bruxa de Salém.
Yes, it means that it's wοrking.
Sim, quer dizer que está a funcionar.
Yes, that's nοrmal, it's just the printer warming up.
Sim, isso é normal, é só a impressora a aquecer.
And yes, I want an extracurricular on my resume for college, but it's not just that.
E eu quero algo a mais no meu currículo para a faculdade, mas não é só isso.
- Ah, yes. We got the young lady's letter, but the trouble is, she didn't have any experience of hard work that I could tell, so...
- Sim, recebemos a carta da jovem, mas ela não tinha nenhuma experiência óbvia de trabalho.
Uh, that's the theory, yes.
Sim, é essa a teoria.
Yes. that's what I'm talkin'about!
É disto que estou a falar!
Oh, yes, possibly that's the best thing.
Sim, possivelmente é a melhor coisa.
It's just that we happen to be a very traditional family. Yes, that's what the disabled lesbian shaman
Foi o que a xamã lésbica deficiente que benzeu o quarto da Lily também disse.
Yes. Yes. That one's kind of a thinker.
Para esta é preciso pensar.
Yes, you are very good, but that's not the issue.
Pois, és muito boa, mas a questão não é essa.
Yes, that's my sister.
É, essa é a minha irmã.
Yes, but who's to say that today's evidence can't be tomorrow's nightcap? That would be me.
Quem disse que a prova de hoje, não pode ser o digestivo de amanhã?
That's a yes.
- Isto é um sim.
Yes, that's a good idea.
Sim, é uma boa ideia.
Why, yes, there is a man who's sort of recently come into my life, and that man is Jesus Christ.
- Bem, sim... Há um homem que entrou na minha vida recentemente. Esse homem é Jesus Cristo.
Oh, yes, well, there you go, that's it.
Estás a ver? As raparigas gostam disso.
Yes, just speculation for now, but we believe that Sean Becker inadvertently discovered the janitor's true identity.
Por enquanto é especulação, mas acreditamos que o Sean Becker descobriu sem querer a verdadeira identidade do porteiro.
Yes, that's it, a pattern.
Sim, é isso, um padrão.
Yes, that does sound like a girl's name.
Sim, isso soa como um nome de mulher.
Yes, that is a girl's name.
Sim, é um nome de rapariga.
Ah yes. That's a very, very, very good point.
É uma óptima observação.
Yes, well, I guess that's the thing when you're not born with a silver spoon in your mouth.
É isso que acontece quando não se nasce em berço de ouro.
Look, I want Elena back, yes, but it's more than that.
Sim, eu quero a Elena de volta, mas é mais do que isso.
To a drunk man, that's a yes.
Para um homem bêbedo, isso é um sim.
That's a yes.
Isto foi um "sim", Pollo.
Yes, that's a very good point you make there, Joel, and while I do appreciate that you realize that I am the muscle behind this operation, uh, in this instance, I think your mom and dad are gonna be good.
Bem observado, Joel, e apesar de agradecer que tenhas reparado que sou a força desta operação, neste caso, parece-me que os teus pais ficam bem entregues.
Well, I mean, yes, of course you and the others can handle some of it, but most of it, that's going to require someone with far greater knowledge of ancient drive systems.
Não, quero dizer, sim, claro. Tu e os outros podem tratar de uma parte, mas para a maior parte,... vai ser preciso alguém que saiba muito mais sobre os...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]