That doesn't surprise me traducir portugués
164 traducción paralela
That doesn't surprise me a great deal, Daughter, not a great deal.
Isso não me surpreende muito, Filha. Não muito.
That doesn't surprise me in the least.
Isso näo me surpreende nada.
- That doesn't surprise me.
- Não me surpreende.
- That doesn't surprise me.
- Isso não me surpreende.
That doesn't surprise me in the least.
- Não me surpreende.
- That doesn't surprise me a bit.
Isso não me surpreende. Estou rodeado de espiões.
That doesn't surprise me in the least.
Não me surpreende minimamente.
That doesn't surprise me.
Isso não me surpreende.
- That doesn't surprise me.
- lsso não me surpreende.
That doesn't surprise me, I told you,
Não me admira, já o tinha dito.
That doesn't surprise me.
Não admira!
That doesn't surprise me.
Isso não me surpreendee.
Well, that doesn't surprise me.
Bem, isso não me surpreende.
- Why doesn't that surprise me?
- Como é que isto não é surpresa?
Well, you know, that doesn't surprise me.
Bem, tu sabes, que isso não me surpreende.
It doesn't really surprise me that there was none there.
Não achei estranho não haver lá.
THAT DOESN'T SURPRISE ME.
Não admira.
That doesn't surprise me.
Não me surpreende.
That doesn't altogether surprise me, madam.
Não é que me deixe surpreendido, madame.
Why doesn't that surprise me?
Porque é que não fico surpreendido?
How come that doesn't surprise me?
Porque não me surpreende isso?
That doesn't surprise us.
não me surpreende.
Why doesn't that surprise me?
Porque é que isso näo me espanta?
Why doesn't that surprise me..?
Porque será que isso não me surpreende?
Well, that doesn't surprise me.
Não me surpreende nada.
Why doesn't that surprise me?
Porque é que isso não me surpreende?
Well, that doesn't really surprise me.
Bem, isso de facto não me surpreende nada.
Why doesn't that surprise me?
Por que será que não me surpreende?
- Now, why doesn't that surprise me?
- Porque é que isso não me surpreende?
Why doesn't that surprise me, Winston?
Porque é que isto não me surpreende, Winston?
Why doesn't that surprise me?
Por que não me espanta isso?
Yeah. Why doesn't that surprise me?
Por que será que isso não me surpreende?
Why doesn't that surprise me?
Porque será que isso não me surpreende?
I know what it means and it doesn't surprise me, it frightens me, but and then sometimes it doesn't frighten me and that's just as bad because that's it winning, isn't it?
Eu sei o que quer dizer e... não me surpreende assusta-me, mas e, às vezes, não me assusta e é mau na mesma porque está a vencer, não é?
Well, I'll tell you what. That doesn't surprise me one bit.
Não me surpreende nem um bocadinho.
Now, why doesn't that surprise me?
Porque é que isso não me surpreende?
That doesn't surprise me, based on my research.
Vendo a minha pesquisa, não me espanta.
- Why doesn't that surprise me?
- Porque é que isso não me surpreende?
Now, why doesn't that surprise me?
Por que não estou surpreendido?
It doesn't surprise me that you're able to detect natural threats as easily.
Não me surpreende o facto de também conseguires detetar ameaças naturais.
That doesn ´ t surprise me.
Isso não me surpreende.
Doesn't surprise me that you'd marry an old man, Karen.
Não me surpreende que você casou com um velho,
Why doesn't it surprise me that you're not?
E porque não fico eu surpreendido por não estares?
That doesn`t surprise me.
Não me surpreende.
Now, why doesn't that surprise me?
Por que isso não me surpreendeu?
Now, why doesn't that surprise me?
Por que é que isso não me surpreende?
That doesn't surprise me.
- Isso não me surpreende.
Why doesn't that surprise me?
Por que não estou surpreendido?
Why doesn't that surprise me?
Porque não estou surpreendida?
Well, I didn't know that, but... - Well, it doesn't surprise me.
Bem, não sabia, mas também não me surpreende.
It doesn't surprise me that he went psycho on Latt.
Não me surpreende ele ter ficado louco com o Latt.
that doesn't seem fair 27
that doesn't exist 18
that doesn't make any sense 402
that doesn't matter 341
that doesn't sound like you 29
that doesn't bother you 34
that doesn't sound good 109
that doesn't mean 35
that doesn't even make sense 56
that doesn't sound right 46
that doesn't exist 18
that doesn't make any sense 402
that doesn't matter 341
that doesn't sound like you 29
that doesn't bother you 34
that doesn't sound good 109
that doesn't mean 35
that doesn't even make sense 56
that doesn't sound right 46