The jews traducir portugués
2,172 traducción paralela
- Why all hate the Jews?
Mas porque é que toda a gente odeia tanto os Judeus?
Sleep thinking about it... no one else will kill or humiliate the Jews.
Dorme sobre este assunto. Ninguém no mundo se atreverá a matar ou humilhar Judeus, outra vez.
Why do not you leave the Jews to return home? - Come here.
Porque é que proíbem os Judeus de regressarem à sua pátria?
It will be like the Jews.
Vão ficar como os Judeus.
- The Jews.
- Os judeus.
Send them home with their whores! And gas the Jews!
Mandá-los para casa com as suas putas, ou pô-los como os judeus em campos.
So many want kill the Jews?
Então quantos querem matar os judeus?
The Jews forced into the ocean.
Os judeus empurrados para o oceano.
I'll be more convincing than Mel Gibson when he apologized to the Jews.
Vou ser mais convincente do que Mel Gibson quando ele se desculpou com os Judeus.
You know, they're good in bed, the Jews. You know that?
Sabes, elas são boas na cama, as Judias, sabes isso?
The Christian tradition says that María Magdalena and their brother Felipe was preachers for the Jews that they spoke in Greek...
A tradição cristã diz que María Madalena e seu irmão Felipe eram pregadores para os Judeus que falavam em grego...
You notarize later they indicate that it was respected by the first Christian and also for the Jews.
Escrituras posteriores indicam que era respeitado pelos primeiros cristãos, e também pelos Judeus.
And we all know that ain't good for the Jews.
- Isso não é bom para os judeus.
Who are the Jews in this metaphor?
- Quem são os judeus aqui?
I'm going to blast the Jews, Kyle.
Irei gozar com os judeus, Kyle.
I mean, Anita Bryant has already said that the Jews and Muslims are going to hell.
Anita Bryant já disse que os judeus e os muçulmanos vão para o inferno.
We are not so naive to think they won't kill some of us, but all the Jews?
Não somos ingénuos a ponto de pensarmos que não matarão alguns de nós. Mas todos os judeus?
The Great Tuvia Bielski, Saviour of the Jews, and all around big shit.
O grande Tuvia Bielski, salvador dos judeus e um grande figurão.
One night, I read him a folk tale called the golem of prague, the story of a clay monster made by a rabbi to protect the jews of the city.
Uma noite, li-lhe um conto popular sobre o Golem de Praga, uma história sobre um monstro de barro inventada por um rabino para proteger os judeus da cidade.
- I love the jews.
- Adoro judeus.
I think the Jews believe that, as well.
Acho que os... judeus também acreditam.
- What do the Jews believe? - That he was a prophet.
- Em acreditam os judeus?
When she said that stuff about the Jews killing Jesus.
Quando ela disse aquilo dos judeus matarem Jesus.
The problem is not with the Jews and Christ. It's with the Zionists.
O problema não são os judeus e Cristo, são os sionistas.
The enemy would have alot to do, if all those who informed on the Jews..
Terão muito que fazer se executarem todos os que mandaram os judeus...
Fifty years later I made a short film, about the horrors inflicted upon the Jews.
E 50 anos depois, fiz uma curta-metragem sobre os horrores infringidos aos judeus,
The Jews have a... have a contract God, some kind of special arrangement.
Perguntam se falará a eles.
Only the Jews. This man,
Só com os judeus...
If so loved the Jews, Why do Anything else?
se Ele amava tanto os judeus, porquê é que ele fez tudo o resto?
Do you know that 4,000 Jews who normally worked in the Towers didn't turn up that day?
Sabia que 4000 judeus que normalmente trabalhavam nas torres, não apareceram nesse dia?
That Muslims want to push Jews back to the sea.
Que os muçulmanos querem empurrar os judeus de volta ao mar.
By order of the Triumvirate, during his residence here, all mockery of Jews and their one God shall be kept to an appropriate minimum.
Por ordem do Triunvirato, durante a presença dele cá, qualquer escárnio dos Judeus e do seu deus único deve ser restringido a um mínimo adequado!
The woman is helping Jews escape.
A mulher está a ajudar os judeus a fugir.
- Except the Jews.
- Excepto os Judeus.
For black households it was $ 30,939 and an off-the-charts sick amount for Jews in Hollywood.
Nas famílias negras foi de 30.939 dólares e uma quantia doentia para os Judeus de Hollywood.
She shared with me that Jews are perfectly happy to discuss among Jews the idea that Israel may have been wrong.
Ela contou-me que os judeus de bom grado discutem entre eles a ideia de que Israel possa ter sido um erro.
In 2004, he referred... to Simon Schuster, the book publishers, as "Jews who steal."
Em 2004, referiu-se a Simon e Schuster, os editores de livros, como "judeus que roubam".
"Look, I already threw out 19,000 ballots, hassled Black voters and confused the old Jews. My work here is done."
" Olha, já atirei ao lixo 19 mil boletins, molestei eleitores pretos, e confundi os judeus idosos.
We're the new Jews.
Somos os novos Judeus.
The Motherland doesn't distinguish between Jews and non-Jews.
A Pátria Russa não distingue entre judeus e não judeus.
And those are all the cool Jews.
E esses são os judeus fixes.
Some Jews have turned their backs on the Torah
O meu nome é Kuhn.
You are Jews, no? If nothing else, must respect the law.
O que aconteceu em Masada...
Jews live like Romans, and abandon the Torah. And where are the Romans now?
Foi doloroso, mas também foi belo.
God demands sacrifice, a sacrifice of the best Jews.
Houve um grande motim.
Sent to other Jews to the gas chambers.
Apesar de que o juíz te tenha dito que
The push within and close the doors. I removed the spoons and sell them to other Jews.
Deus exige um holocausto, um sacrifício dos melhores judeus.
But there are Jews all over the world, not only in Europe My brother has a friend in Woudge - he told me... Do you think if they kill us here
Quando uma criança morre, podem crer que morre por um motivo, ou falha o teste.
"Oh, no we are Jews. Open the doors. We're going home?"
se seremos os últimos, então podemos terminar a história.
Why not filled the universe with Jews instead of stars? What is the point?
Porque é que ele não encheu o mundo com judeus em vez de estrelas?
Then next to them came the Jews with his great idea.
Seguidamente mais tarde... vieram os judeus...
jews 183
the job 92
the jackal 21
the joke's on you 19
the jerk 21
the jury 73
the job is yours 18
the judge 91
the journalist 20
the jig is up 42
the job 92
the jackal 21
the joke's on you 19
the jerk 21
the jury 73
the job is yours 18
the judge 91
the journalist 20
the jig is up 42