The singer traducir portugués
893 traducción paralela
Concha, the singer, the toast of Spain?
Concha, a cantora, a beleza de Espanha?
- You don't know Rogers, the singer?
- Não conhece o cantor?
He was going to take the quotes off the singer. Hey, nurse!
Ele ia tirar as aspas de "cantora" Enfermeira!
TONIGHT22 : 30 THE SINGER ROSA MARIA'S première
HOJE 22 : 30 ESTREIA DA CANTADEIRA ROSA MARIA
Oh, so you're the singer?
Então é uma cantora?
Fetch the singer.
Vai buscar a cantora.
- And the singer?
- E o cantor?
Mother, this is Mr. Everett, the singer Peggy's been working with.
Mamãe, este é o Sr. Everett, o cantor com quem Peggy trabalha.
The singer who found the statue?
Pois, o cantor que descobriu a estátua.
I am manager of the singer, Mike Windgren.
Sou agente do Mike Windgren.
Raoul, manager of the singer, Mike Windgren.
Agente do cantor Mike Windgren.
Tell me, Max, how did you know that the singer at the Bent Parrot was really 99?
Diga-me lá, Max, como soube que a cantora no Bent Parrot era a 99?
That the singer's gonna sing a song, And he wants you all to sing along
Que o cantor vai cantar uma canção E quer que todos o acompanhem
Does it mean nothing to you that I'm the world's greatest singer?
Não significa nada para você eu ser o melhor cantor do mundo?
When he says he's the greatest singer, it means he loves you.
Quando ele diz que é o melhor cantor, quer dizer que te ama.
I used to have a friend that was an opry singer... but he went into the cement business. One day, he fell into the cement.
Tinha um amigo que era cantor de ópera mas começou a trabalhar com cimento e um dia caiu nele.
Sixteen years after his first marriage two weeks after his first divorce Kane married Susan Alexander singer, at the Town Hall in Trenton, New Jersey.
16 anos após seu primeiro casamento... duas semanas após seu primeiro divórcio... Kane casa-se com Susan Alexander... cantora, na Prefeitura de Trenton, New Jersey.
But when I'is'a singer, I'll quit the job.
Mas é que "aos despois" de ser cantadeira, largo o ofício.
The soul of a Fado singer and woman
De fadista e mulher
That is, the charming singer Rosa Maria accompanied by her tutor Simplício Costa on the guitar, better known as Costa do Castelo.
Ou seja, a amável cantadeira Rosa Maria, acompanhada ã guitarra pelo professor Simplício Costa, mais conhecido pelo Costa do Castelo.
The famous singer?
O cantor da moda?
It is my honour to present the celebrated singer who has our microphone for the first time, Fernando VerdiaI.
Tenho a honra de Ihes apresentar o célebre cantor que pela primeira vez vem ao nosso microfone, Fernando Verdial.
Therefore, allow me to introduce to you a singer discovered by the United States Navy.
Por isso, permitam-me apresentar uma cantora descoberta pela Marinha dos Estados Unidos.
In about five minutes, I will introduce to you a young singer discovered by the United States Navy.
Dentro de cinco minutos, vou-lhes apresentar uma jovem cantora descoberta pela Marinha dos Estados Unidos.
She eloped with her handsome singer and exchanged the medieval splendours of Chalfont Castle for the modern conveniences of No 73, Balaclava Avenue, SW.
Fugiu com o seu cantor e trocou o Castelo de Chalfont pelas comodidades modernas do número 73 da Avenida Balaclava.
How often, when I was a young singer, did I feel just the same way?
Quantas vezes quando eu era uma jovem cantora, senti a mesma coisa?
As a dancer, I got two left feet, and as a singer, I sound like a bull moose pulling his foot out of the mud.
Eu não podia lembrá-lo de sua mãe. Como dançarina, eu tenho dois pés esquerdos, e como cantora, eu soo como um berro dum alce puxando o pé para fora da lama.
Warners is making a picture with it, The Jazz Singer,
Warners está a rodar um filme assim, "O Cantor de Jazz".
"The Jazz Singer, All-time smash in the first week."
"'O Cantor de Jazz'. Arrazador na primeira semana. "
- The Jazz Singer, that's what.
- "O Cantor de Jazz", é o que é.
- Give me The Jazz Singer,
- Prefiro "O Cantor de Jazz"...
( MALE SINGER ) # The search is through
A busca acabou
Jervis Pendleton II sat, or stood, as you can see... forJohn Singer Sargent, whose portraits are hung... in every important museum in the world.
Jervis Pendleton II pousou - de pé, como podem ver - para o John Singer Sargent, cujos retratos figuram em todos os museus importantes do mundo.
Jervis Pendleton II sat, or - stood, as you can see, forJohn Singer Sargent... whose portraits are hung in every important museum in the world.
Jervis Pendleton II pousou - de pé, como podem ver - para o John Singer Sargent, cujos retratos figuram em todos os museus importantes do mundo.
I mean me, the professional singer.
Eu, o cantor profissional.
Well, I'm really more a singer, but modeling pays the bills you might say.
Bem, sou mais cantora, mas ser modelo, é o que paga as contas devo dizer.
I could have been the greatest opera singer in the world.
Eu poderia ter sido a maior cantora de ópera do mundo.
They have a great big room with beautiful drapes and beautiful tables with lots of beautiful people and beautiful music. Only, the people come and see and hear a not beautiful singer.
Têm uma sala grande com belas cortinas e belas mesas, com muita gente bonita e boa música, mas as pessoas vão ver e ouvir um cantor não bonito.
Oh, Tame the good singer!
Tame, o bom cantor!
That's the name of me favourite singer.
Esse é o nome da minha cantora favorita.
He's a singer at the opera. Always exits on cue!
Ele é cantor de ópera, e vive obcecado com a hora.
Johnny Hallyday. The pop singer is still missing.
Sabemos agora que se trata de rapto... o mais incrível rapto dos últimos anos.
The charming singer from America, Miss Sally Bowles!
A encantadora cantora americana, Miss Sally Bowles!
And far from being interested in safer food Is now convinced That he is clodagh rogers, the young girl singer.
Gulliver parece ter perdido a memória e está longe de continuar interessado em comida segura, julgando agora que é Clodagh Rodgers, a rapariga cantora.
This is clodagh rogers, the irish-born girl singer.
Esta é Clodagh Rodgers, a cantora irlandesa.
I told this record producer there was this fantastic... guitar player, singer, man... playing in the Village, and would he come listen to him... because he's really going to like this.
Disse a um produtor discográfico... que havia um guitarrista e cantor fantástico... que tocava na Village e que ele devia ouvi-Io... porque ele ia ter êxito.
Stoney Walker deployed wide right, Larry Singer left. The line is set.
Stoney Walker destacado para a direita, Larry Singer para a esquerda.
When I had the blues, I got a singer for a lover.
Quando eu tive o blues, Eu tenho um cantor para um amante.
She's the young music-hall singer, came round to see you this afternoon.
A jovem corista que veio vê-lo esta tarde.
The next time you impersonate a music-hall singer who's been dead for 12-and-a-half years, I suggest you learn her full repertoire.
Da próxima vez que for passar por uma cantora, morta há 12 anos e meio, eu sugiro que aprenda seu repertório.
She's the worst singer I ever heard.
É a pior cantora que ouvi.
singer 93
singers 27
the simpsons 168
the sun 236
the sun is shining 35
the show must go on 78
the s 152
the same goes for you 21
the sky's the limit 40
the storm 50
singers 27
the simpsons 168
the sun 236
the sun is shining 35
the show must go on 78
the s 152
the same goes for you 21
the sky's the limit 40
the storm 50
the spectator 98
the same to you 32
the sun is out 17
the sound 24
the same as you 50
the sex 65
the same one 32
the song 78
the same thing happened to me 16
the same 389
the same to you 32
the sun is out 17
the sound 24
the same as you 50
the sex 65
the same one 32
the song 78
the same thing happened to me 16
the same 389