English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ T ] / There's no such thing as

There's no such thing as traducir portugués

967 traducción paralela
You know there's no such thing as a good ground job.
Um bom trabalho no solo é coisa que não existe.
- There's no such thing as a ghost.
- Fantasmas não existem.
There's no such thing as a good influence, Mr. Gray.
Não há uma influência positiva Mr. Gray.
There's no such thing as courage.
Não existe o valor.
Further, I'm a scientist, so I must rely on science that tells me I'm not Jewish by race since there's no such thing as a distinct Jewish race.
Sou cientista, logo tenho de confiar na ciência : Não sou judeu pela raça, pois não há uma raça judaica distinta.
There's no such thing as homicide, unless they find a corpse.
Não existe homicídio, se não se encontrar um cadáver.
There's no such thing as equality.
Igualdade não existe.
There's no such thing as a plain woman.
Não há tal coisa como uma mulher vulgar.
You realize there's a government directive stating that there is no such thing as a flying saucer?
Você percebe que há uma diretiva do governo | declarando que não existe coisa alguma de disco voador?
In the world of advertising, there's no such thing as a lie.
No mundo da publicidade, mentira é coisa que não existe.
He doesn't even know there's no such thing as snipe hunting at night?
Nem sequer sabe que não se pode caçar narcejas à noite?
I guess there's no such thing as complete isolation.
Suponho que o aislamiento total não existe.
There's no such thing as jealousy.
O ciúme é algo que não existe.
Well, there's no such thing as an unimportant war.
Bom, não há guerras que não sejam importantes.
- There's no such thing as free land.
- Esta coisa de terra livre não existe.
There's no such thing as a limited war anymore.
Já não existe a possibilidade de uma guerra limitada.
But my father said there's no such thing as choice.
Mas o meu pai dizia que isso não é possível.
Do you know what there's no such thing as?
Sabe o que nao existe?
It turns out, with due respect, when all is said and done, that there's no such thing as you!
Com todo respeito, no frigir dos ovos, o que nao existe e voce.
There's no such thing as a real man who doesn't drink.
Não há nenhum homem a sério que não beba.
"There's no such thing as too much Wagner."
Não há nada como Wagner em excesso.
Which just goes to prove that there's no such thing as a perfect solution.
O que apenas prova que não existe tal coisa como uma solução perfeita.
There's no such thing as a Vulcan death grip.
- Isso não existe.
There's no such thing as a friendly kiss on the neck.
Não existem beijos amáveis no pescoço.
There's no such thing as a bloody cat licence.
Não existem licenças para gatos.
You can't be a secret agent and there's no such thing as a vampire slayer.
Não podes ser um agente secreto, e não existem vampiros.
No, there's no such thing as a urine bank.
Não, não há nenhum banco de urina.
There's no such thing as a safe tribble.
Nao há tal coisa como um pingo inofensivo.
Colthorpe, there's no such thing as a 4.2 millimeter gun.
Colthorpe, não há armas de calibre 4.2 mm.
There's no such thing as an optimist futurist?
Não há tal coisa como um futurista otimista?
You got us! No, there's no such thing as "us"
Oh, esse "nós" não existe, quando alguém nos diz :
Subconsciously, we know there's no such thing as chance.
Ao nível consciente, sabemos perfeitamente que o acaso não existe.
In my experience, there's no such thing as luck.
Por experiência própria, a sorte não existe.
- There's no such thing as a sure thing.
- Não há nada como uma coisa certa.
- For mine. Oh, there's no such thing as country, Major.
Os países não existem, major.
There's no such thing as an open-and - shut case where custody is involved.
Antes de mais, não existe isso de "caso ganho" no que toca à tutela.
Tad, listen to me, there's no such thing as real monsters.
Ouve! Os monstros não existem. Só nas histórias.
There's no such thing as a hollow...
! Não existe nada oco...
There's no such thing as a curse.
Não existem coisas como maldições.
There's no such thing as fate!
Não é verdade. O destino não existe.
Strictly speaking, there's no such thing as invention, you know.
A falar com rigor, não existe nada como invenção, sabes.
Tell her there's no such thing as spacemen.
Diz-lhe que não existem criaturas no espaço.
There's no such thing as ghosts.
- Não existe tal coisa como os fantasmas.
- There's no such thing as ghosts.
- Não existe tal coisa como os fantasmas.
There's no such thing as ghosts.
Não existem fantasmas.
But there's no such thing as love at first sight.
Mas o amor à primeira vista É uma coisa que não existe.
There ´ s no such thing as the Chojin.
O Chojin simplesmente não existe.
Jack, when are you going to learn there's no such thing as a free ride?
Jack, quando é que vais aprender que não existe nada de graça?
There's no such thing as friends.
Não existem amigos.
One thing I know, and that is that there's no such thing in the world as a bad boy.
Eu sei uma coisa... Não há nenhum rapaz mau no mundo.
In your case, there's no such thing as safe sex.
No seu caso, o sexo seguro não existe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]